| Da bleibt ihr bis zum nächsten Morgen, verstanden? | Open Subtitles | ولا تخرجا حتى الصباح التالي، آمل أنك فهمتني |
| Du hast mich gut verstanden, als ich sagte, dass ich Dir ins Gesicht spritze, erinnerst Du Dich? | Open Subtitles | فهمتني جيّداً عندما قلتُ بأنّني سأقذف المني على وجهك، أتذكرين؟ |
| Wir standen uns nahe. Keiner hat mich so gut verstanden wie sie. | Open Subtitles | لقد كنّا مقربين لقد فهمتني أكثر من أي شخص آخر |
| Wenn es so weit ist, werd ich lieber gestreichelt als gefressen, Kapiert? | Open Subtitles | عندما يحدث ذلك, أنا أفضّل أن أكون حيوان أليف أفضل من المواشي . فهمتني يا بليد ؟ |
| Hast du das Kapiert, Junge? | Open Subtitles | أ فهمتني, يافتى؟ |
| Aber Sie-- die ganzen Machtverhältnisse sind hier etwas verzerrt, Verstehen Sie? | Open Subtitles | لست أحكم هنا ولكن أنت .. علاقات السلطة منتشرة هنا , فهمتني ؟ |
| - Unser Flug geht in etwa einer Stunde. - Ich glaube, Sie Verstehen nicht. Nein, nein. | Open Subtitles | طائرتنا تغادر في غضون ساعة - لا اظن انك فهمتني ، لا ، لا - |
| Du Verstehst mich und das gab es noch nie! | Open Subtitles | لأنّك تراني على حقيقتي و قد فهمتني على حقيقتي و هذا أكثر مما عرفته يوماً |
| Wenn du hier arbeiten willst, dürfen sie keine Stammgäste werden, verstanden? | Open Subtitles | إن كنت تريد العمل هنا ، لا يستطيع هؤلاء الشبان أن يأتون إلى هنا هل فهمتني ؟ |
| Sie haben das ganz falsch verstanden, Süßer. Warum sollte ich mit einem von denen zusammen sein wollen anstatt mit Ihnen? | Open Subtitles | لا، لا، فهمتني خطأ، يا حبيبي لماذا أريد أن أكون معهم عندما أحصل لك؟ |
| Vorhin am Telefon... hast du mich verstanden? | Open Subtitles | فهمتني عندما تكلّمت في الهاتف؟ |
| - Ich habe es verstanden. - Da bin ich mir nicht sicher. | Open Subtitles | لقد فهمتك ، فهمتك - لا أعتقد أنك فهمتني - |
| Sie haben es nicht anders verdient, Ihre Frau und Ihre Tochter, aber Sie haben es falsch verstanden. | Open Subtitles | ... كانوا مُتوقعين حدوث ذلك الأمر لهم ، زوجتك اللعينة وابنتك ، لكن أنت لقد فهمتني بشكل خاطيء ، لقد كانت حادثة |
| -Haben Sie soweit verstanden? | Open Subtitles | هل فهمتني لحد الان؟ |
| Haben Sie das Kapiert? | Open Subtitles | هل فهمتني ؟ |
| Kapiert? | Open Subtitles | فهمتني |
| Hast Du Kapiert? | Open Subtitles | هل فهمتني ؟ ؟ |
| Nein! Verstehen wir uns? | Open Subtitles | لأ تاني, كده انت فهمتني كويس ؟ |
| Ich habe das Gefühl, als würden Sie mich auf eine Weise Verstehen, wie niemand es seit einer sehr langen Zeit hat. | Open Subtitles | كانت لديك ؟ أنا فقط ... أشعر كأنك فهمتني بتلك .. |
| Verstehen wir uns? | Open Subtitles | أظنك كده فهمتني كويس ؟ ؟ |
| Als du mich an der Seite der Straße fandest, wusste ich, dass du mich Verstehst. | Open Subtitles | عندما وجدتني بجانب ذلك الطريق عرفت أنك فهمتني |
| Du Verstehst mich völlig falsch, Mick. Ich komme in Frieden und gehe in Frieden. | Open Subtitles | لقد فهمتني فهماَ خاطئاَ فقد جئت للسلام |
| Ich mag Sie mehr als ihn. Sie haben mich. | Open Subtitles | -أنا أحبكَ أكثر منه ، أنتَ فهمتني . |