"فهم لا" - Translation from Arabic to German

    • sie nicht
        
    Ich dachte, wenn solche Kerle loslegen, hören sie nicht mehr auf. Open Subtitles توقعت أن هؤلاء الرجال حين يبدأون مرة فهم لا يتوقفون
    Wenn sie nicht wissen, dass du hier bist, wissen sie auch nichts von mir. Open Subtitles إن كانوا لا يعلموا أنَّكَ هنا فهم لا يعلمون ما حدثَ لي أيضاً
    Wenn sie Einflüssen von außen ausgesetzt werden, die sie nicht einfach zerstören und in Einzelteile zerfallen lassen. TED عندما يواجهون صدمة من الخارج فهم لا ينهارون ببساطة، ويتفتّتون إلى قطع.
    Wenn wir sie nicht sehen, sehen sie uns auch nicht. Open Subtitles إذا كنا لا نستطيع رؤيتهم فهم لا يستطيعون رؤيتنا
    Mir ist egal, was die Ärzte sagen. Die kennen sie nicht. Open Subtitles لا يهمني ما يقول الأطباء فهم لا يعرفونها
    - Die mögen sie nicht. Keiner mag Sie. Open Subtitles انهم لا يعيرونك اى اهتمام فهم لا يحبونك,وانا لا احبك
    Die Glücklichen, die Allahs Bratpfanne durchqueren, müssen beten, dass sie nicht dem Staubdämon "Jinni" begegnen. Open Subtitles المحظوظ من يعبر موقد الله ثمّ يَجِبُ عليه أن يَصلّي فهم لا يَشْهدونَ إلى للجني الموجود في الغربِ.
    Aber wir müssen es schnell machen. So dass sie nicht wissen, was vor sich geht. Open Subtitles لكن علينا التحرّك بسرعة فهم لا يعرفون ما يحصل
    Nun, dann wissen sie nicht, wonach sie suchen. Open Subtitles حسناً، إذاً فهم لا يعلمون ما يجدر بهم التفتيش عنه.
    Mit all den Klagen, wollten sie nicht, dass die Menschen dachten, sie würden ausspioniert. Open Subtitles بالاضافة الى كل الدعاوى القضائية ونظريات المؤامره, فهم لا يريدون للعامه ان يعتقدوا بأنهم يتجسسون , كما تعلمين ؟
    Menschen mit bestimmten Hintergründen abgeben, aber falls sie falsch liegen, wollen sie nicht als Rassisten gelten. Open Subtitles عن أشخاص من خلفيات معينة ولكن فى حالة كونهم مخطئين فهم لا يريدون أن يظهروا كعنصريين
    Wenn Leute das fragen, wollen sie nicht wirklich eine ehrliche Antwort, oder? Open Subtitles حين يقول الناس هذا فهم لا يريدون سماع جواب صادق، أليس كذلك؟
    Für Wissenschaftler sind sie nicht besonders neugierig. Open Subtitles إذا كانوا علماء، فهم لا يسألون أسئلة كثيرة
    Weil sie nicht wissen, wann sich die nächste bietet. Open Subtitles فهم لا يعرفون متى سيحصلون على فرصة أخرى لذلك.
    Solche Dinge kümmern sie nicht. TED فهم لا يكترثون بأيٍ من تلك الأمور.
    Deine Antworten interessieren sie nicht wirklich. Open Subtitles فهم لا يهتمون حقيقة أيّ إجابة تمنحهم.
    Denkst du echt, dass, wenn diese Patrioten wissen, wer ich bin, sie nicht wissen, wer du bist? Open Subtitles أحقاً تظنّ إن هؤلاء الوطنيون إن كانوا يعرفون منْ أنا... فهم لا يعرفون من أنتَ ؟
    Außerdem suchen sie nicht dich,... oder? Open Subtitles إضافة إلى ذلك، فهم لا يبحثون عنك..
    Ich mache mir Sorgen, dass ich sie nicht inspiriere, dass sie mich nicht als Krieger sehen. Open Subtitles أخشى أني لا ألهمهم فهم لا يروني كمحارب
    Wenn es jedoch etwas anderes als Wasser ist und sich ihr Lebensraum aendert, dann haben sie nicht viele Moeglichkeiten. TED ولكن عندما يتعلق الامر بشيء آخر سوى الماء وعندما يضطرون لتغير عاداتهم " المائية " فهم لا يملكون في هذه الحالة خيارات أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more