"فهنالك" - Translation from Arabic to German

    • gibt es
        
    • es einen
        
    Willst du dem Kerl bloß eine Nachricht schicken, gibt es andere Methoden. Open Subtitles إذا كنت تريد أن توصل للرجل رسالة فقط فهنالك طرق آخرى
    So gesehen gibt es einen dritten Ansatz. TED لذا فهنالك طريقة ثالثة، إذا نظرنا إلى الأمر
    Ich sag dir was, wenn du dich anständig benimmst, draußen gibt es einen gibt es einen Straßenstand. Open Subtitles سأخبرك أمراً، إن كنتَ شجاعاً بما يكفي، فهنالك عربة طعام بالخارج
    Wenn ich in einer bestimmten Situation aktiviert werde, gibt es dafür einen Grund. Open Subtitles عندما استدعيت، وعندما أقحم بقضية فهنالك سبب
    Aber wenn du es trotzdem anzweifelst, gibt es da eine einfache Lösung. Open Subtitles لكن إن كنت لا تزال تشكّ بالأمر، فهنالك جواب سهل
    Man muss in die Pedale treten, um es auf der Fahrradspur zu benutzen, aber für die Älteren gibt es einen Schalter. TED لتشغيلها على مسار الدراجات ، لكن لو كنت شخصاً مسناً، فهنالك مفتاح كهربائي للمحرك .
    und für große Distanzen, die man nicht von selbst zurücklegen kann, gibt es behindertengerechte Fahrzeuge; wer sich diese nicht leisten kann, nimmt behindertengerechte öffentliche Verkehrsmittel. TED و إذا كنت تريد السفر لمسافة أبعد مما تستطيع تحمله، فهنالك مراكب يسهل استخدامها وإذا كنت لا تستطيع تحمل تكلفة واحدة من تلك المركبات هناك وسائل النقل العام سهلة الاستخدام
    So viele chinesische Zuhälter gibt es hier auch nicht. Open Subtitles فهنالك القليل من القوادين الصينين هنا
    Aber wenn Gott es will, dann gibt es noch Hoffnung für Euch. Open Subtitles لكن إذا إراد الله، فهنالك دائما فرصة
    Nun, so wie ich deinen Vater kannte, gibt es davon mehr als nur eine Kopie. Open Subtitles لو كنت أعرف والدك فهنالك أكثر من نسخة
    Also gibt es eine Platte. Möglicherweise in einem silbernen Koffer. Open Subtitles -إذا فهنالك اسطوانة في الغالب في حقيبة فضية
    Wenn Demons Run fällt, gibt es einen automatischen Notruf. Open Subtitles اذا ما تم السيطرة على قاعدة "الشياطين تهرب" فهنالك نداء استغاثة تلقائي
    Nun, wenn Sie das richtig machen, gibt es einen großen Gewinn 400 Riesen groß. Open Subtitles الآن، إن قمتم بذلك على وجه صحيح فهنالك مكافئة كبيرة، آتية إليكم -أربعمائة ألفاً كبيرة
    Naja, da gibt es eine Menge zu verurteilen. Open Subtitles حسناً، فهنالك الكثير لنحاكم عليه
    Wenn Maurice unschuldig ist, gibt es einen Mörder der sich hier rumtreibt... und ich werde Eva nicht wie ein wehrloses Opfer zurücklassen. Ich rufe Reynolds an. Open Subtitles لو (موريس) بريء ، فهنالك قاتل طليق بالمكان و لنّ أبقِ (إيفا) حبيسة ، سأتصل بـ(رينولد).
    Und trotzdem gibt es eine Interpol-Akte über ihn. Open Subtitles ومع ذلك فهنالك ملف له في الشرطة الدولية (الانتربول)
    Wenn die Raben nicht zurückkehren, gibt es Land. Open Subtitles لو لم تعد الطيور فهنالك يابسة
    Was mich betrifft, gibt es nur eine Lösung dafür. Open Subtitles {\pos(190,220)} لذا من وجهة نظري، فهنالك حل وحيد لهذا
    Wenn Sie die Firma führen will, muss es einen realistischeren Plan geben als einen Ein-Mann-Frontal-Angriff. Open Subtitles إن كانت تتطلّع لرئاسة "الشركة" فهنالك خطة أكثر واقعيّة من مجرّد مجابهة رجل واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more