Außerdem zeigt es Ihnen sofort, dass ich der Verantwortliche für das Gerät bin. | TED | بالإضافة إلى ذلك، فإنها تخبركم فورًا بأنني الشخص المسؤول عن هذا الجهاز. |
Ich verstehe, aber das Protokoll besagt, dass der Psychologe sofort zu rufen ist. | Open Subtitles | أفهم ذلك، لكن البروتوكول أن تتصل بالمعالج النفسي فورًا. أنت لم تفعل، |
Sie geben mir sofort mein Eigentum, oder ich belange Sie wegen Raubs. | Open Subtitles | تأمرك المحكمة بأن تُعيد تلك الملكيّة فورًا أو سيتم اتهامك بالسرقة. |
Aber das muss nicht gleich sein. | Open Subtitles | ليس بمعنى أنّي أنوي الهرب والزواج فورًا. |
Sie geben mir sofort mein Eigentum, sonst belange ich Sie wegen Diebstahls. | Open Subtitles | تأمرك المحكمة بأن تُعيد تلك الملكيّة فورًا أو سيتم اتهامك بالسرقة. |
Ich weiß, was zu tun ist. Holt meine Tasche, die Vodootasche. sofort! | Open Subtitles | أعلم ما يتعيّن أن أفعله، أحضر حقيبتي، أريد رزمة التعاويذ، فورًا. |
Falls man eine der Sprachen nicht kann, lernt man sofort. | TED | فإن لم تكن تعلم إحدى اللغتين يمكنك تعلمها فورًا |
Für David, würde ich diese Krankheit sofort heilen, um ihm ein leichteres Leben zu ermöglichen. | TED | فبالنسبة لديفد لأردت علاجه فورًا لكي أعطيه حياة أسهل. |
Und wenn das einer sofort verstanden hat, dann war das ein schwedischer Webentwickler und Suchmaschinen-Optimierungs-Experte aus Stockholm, Nikke Linqvist. | TED | و إذ كان هناك شخصٌ قد فهم فورًا هذا، كان مطور انترنت سويدي، خبير محرك البحث الأمثل في ستوكهولم يسمى، نيكي لينكفيست. |
Das schließt ein nutzbares Perpetuum mobile sofort aus, da eine Maschine nur so viel Energie erzeugen wie verbrauchen kann. | TED | وهذا يستبعد فورًا أي آلة حركة أبدية مفيدة لأن أي آلة يمكنها فقط أن تنتج الطاقة بقدر ما تستهلك. |
Wir machten uns sofort an die Arbeit und schon prasselten alle möglichen Ideen auf uns ein. | TED | لكن بأي حال، شرعنا فورًا في ذلك وما إن بدأنا حتى بدأت تراودنا كل أنواع الأفكار. |
Das passierte mir also: Ich hatte eine brandneue Idee und kam sofort zur alten zurück. | TED | لذلك، هذا هو ما يجري لي: لدي فكرة جديدة جدًا، وأعودُ فورًا إلى فكرة قديمة، |
Wenn ich das Licht einschalte, hier, sehen Sie, dass die Maus sofort anfängt, den Boden abzulecken. | TED | وحين أفتح الضوء، هنا، بمقدوركم رؤية الفأر يتحول فورًا إلى لعق السطح. |
Ich sage, dieser Elefantenmensch soll sofort verschwinden. | Open Subtitles | ومن هذا المنطلق أقترح طرد الرجل الفيل فورًا |
Ich war gestern bei deiner Mutter. Sie sagte, du sollst sofort heimkommen. | Open Subtitles | رأيتُ والدتكِ صباح الأمس، أمرَت بعودتكِ إلى المنزل فورًا |
Er wollte sofort umkehren. | Open Subtitles | وعندما أدرك الحقيقة أراد أن نعود إلى المنزل فورًا |
Tut mir leid, dass ich nicht zurückrief. Das hätte ich sofort tun sollen. | Open Subtitles | وأعتذر أنّي لم أعاود الإتّصال بكِ تعيّن علي الإتّصال بكِ فورًا. |
Bitte kontrollieren Sie die Lebenszeichen des Patienten, ich bin gleich wieder da. | Open Subtitles | رجاءً راقبوا أعضاء المريض الحيويّة وسأعود فورًا. |
- Hey. - Nein, du wirst den Austausch nicht machen. Und wir töten sie einfach beide gleich jetzt. | Open Subtitles | كلّا، لن تنفّذن المبادلة، بل سنقتل كلتيهما فورًا. |
Wir müssen unverzüglich Reisevorbereitungen treffen. Wir wurden in die Hauptstadt befohlen. | Open Subtitles | يجب أن نبدأ الاستعدادات للسفر فورًا لقد تم استدعاؤنا للعاصمة |
Gäbe es einen Grund, der die Öffentlichkeit überzeugt, ließen wir ihn wohl umgehend abschieben. | Open Subtitles | رأيي الشخصي هو إذا يُمكننا إيجاد سبب سياسي مقبول، أودُّ ترحيله بالقوّة فورًا. |
Heroin Überdosis bringt einen fast augenblicklich um. | Open Subtitles | جرعة الهروين الزائدة تقتل المرء فورًا تقريبًا |
2 Möglichkeiten, du setzt dich damit auseinander oder läufst weg. So oder so, es wird dich einholen. | Open Subtitles | إما مواجهة هذا فورًا أو الهرب، لكنّه في مطلق الأحوال سيدركك. |
Wenn du nicht weg bist, bis ich bis drei Zähle, erschieße ich dich auf der Stelle. | Open Subtitles | إن لم ترحلي حالما أعدّ لـ3 فسأرديك فورًا. |