Er ist sich keiner Schuld bewusst, denkt, er steht über dem Gesetz. | Open Subtitles | لا يعتبر ما فعله خطأ ربما يعتبر نفسه فوق القانون وأفضل منا |
Versteht, ihr guten Leute, niemand steht über dem Gesetz. | Open Subtitles | فلتفهموا ايها القوم انه لا يوجد اي احد فوق القانون |
Die stehen über dem Gesetz. Ich kann meine Familie nicht jederzeit schützen. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص فوق القانون لا يمكننى حماية أسرتى طوال ال24 ساعة يوميا |
- Die Leute stehen über dem Gesetz! | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص فوق القانون |
Ich weiß nur, dass sie über dem Gesetz stehen und schon andere bedroht haben. | Open Subtitles | ما أعرفه , أنهم يعملون من فوق القانون وأنهم قاموا بتهديد حياة أشخاص من قبل |
Die wahren Terroristen sind die Finanzinstitute und Unternehmen, die scheinbar über dem Gesetz stehen welches uns als Bürger beschützen soll! | Open Subtitles | الإرهابيون الحقيقيون هنا هى المؤسسات الرأسمالية و المؤسسات التى تعتقد أنها فوق القانون و أنها تحمينا نحن كمواطنين |
Außerdem gibt es ein Statut vor dem Parlament... das anerkennt, dass in weltlichen und geistlichen Fragen... der König über dem Gesetz steht und nur Gott verpflichtet ist. | Open Subtitles | وهناك أيضاً قانون من البرلمان يعترف أن في الأمور الدنيوية والدينية الملك فوق القانون وسيراعون الله وحده |
Mann oder Frau, Sklave oder König steht über dem Gesetz. | Open Subtitles | رجل أو مرأة .. عبد أو ملك فوق القانون |
Niemand steht über dem Gesetz. | Open Subtitles | أي مواطن صالح لا أحد فوق القانون |
Keiner steht über dem Gesetz. | Open Subtitles | لكن لا أحد فوق القانون |
Hoffentlich gaben Sie sie an Ihren Sohn weiter. Kein Mann steht über dem Gesetz. | Open Subtitles | لا يوجد شخص فوق القانون |
Niemand steht über dem Gesetz. | Open Subtitles | لاحد فوق القانون |
Es zählt nicht. - Sie stehen über dem Gesetz. | Open Subtitles | لن يهم إنهم فوق القانون |
Sie stehen über dem Gesetz. | Open Subtitles | تصوّري أنكِ فوق القانون. |
Die Reichen stehen über dem Gesetz. | Open Subtitles | الأغنياء هم فوق القانون ، |
Im Prinzip sagen Sie uns also hier, Mr. Bauer, dass letzten Endes der Zweck die Mittel heiligt und dass Sie über dem Gesetz stehen. | Open Subtitles | لذا، جوهرياً ما تقوله، يا سيد (باور) "بأن الغاية تبرر الوسيلة" وأنك فوق القانون |
Ich bin eine Bewohnerin der Arche... und ich glaube nicht, dass irgendjemand über dem Gesetz stehen sollte. | Open Subtitles | أنا مواطنة في الـ(آرك) و لا أظنّ إنّ أحداً يجدر به أنْ يكون فوق القانون |
Dass der Daily Planet die kritisiert, die denken, sie würden über dem Gesetz stehen, ist ein wenig heuchlerisch. | Open Subtitles | تقوم صحيفة (دايلي بلانيت) بانتقاد الذين يعتقدون أنّهم فوق القانون. |
Ein Land, in dem kein Mensch über dem Gesetz steht. | Open Subtitles | بلد الرجل فيها ليس فوق القانون |
- Es ist so, als ob er über dem Gesetz steht. | Open Subtitles | يبدو وكأنه بالكامل فوق القانون (ليس (جوتز) , إنما (رافينوود |
Mir wurde klar, dass du recht damit hattest, dass Vincent nicht über dem Gesetz steht. | Open Subtitles | منحنى الوقت كي أدرك أنّك محقّ بأنّ (فينسنت) ليس فوق القانون |