"فوق القانون" - Traduction Arabe en Allemand

    • steht über dem Gesetz
        
    • stehen über dem Gesetz
        
    • über dem Gesetz stehen
        
    • über dem Gesetz steht
        
    Er ist sich keiner Schuld bewusst, denkt, er steht über dem Gesetz. Open Subtitles لا يعتبر ما فعله خطأ ربما يعتبر نفسه فوق القانون وأفضل منا
    Versteht, ihr guten Leute, niemand steht über dem Gesetz. Open Subtitles فلتفهموا ايها القوم انه لا يوجد اي احد فوق القانون
    Die stehen über dem Gesetz. Ich kann meine Familie nicht jederzeit schützen. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص فوق القانون لا يمكننى حماية أسرتى طوال ال24 ساعة يوميا
    - Die Leute stehen über dem Gesetz! Open Subtitles هؤلاء الأشخاص فوق القانون
    Ich weiß nur, dass sie über dem Gesetz stehen und schon andere bedroht haben. Open Subtitles ما أعرفه , أنهم يعملون من فوق القانون وأنهم قاموا بتهديد حياة أشخاص من قبل
    Die wahren Terroristen sind die Finanzinstitute und Unternehmen, die scheinbar über dem Gesetz stehen welches uns als Bürger beschützen soll! Open Subtitles الإرهابيون الحقيقيون هنا هى المؤسسات الرأسمالية و المؤسسات التى تعتقد أنها فوق القانون و أنها تحمينا نحن كمواطنين
    Außerdem gibt es ein Statut vor dem Parlament... das anerkennt, dass in weltlichen und geistlichen Fragen... der König über dem Gesetz steht und nur Gott verpflichtet ist. Open Subtitles وهناك أيضاً قانون من البرلمان يعترف أن في الأمور الدنيوية والدينية الملك فوق القانون وسيراعون الله وحده
    Mann oder Frau, Sklave oder König steht über dem Gesetz. Open Subtitles رجل أو مرأة .. عبد أو ملك فوق القانون
    Niemand steht über dem Gesetz. Open Subtitles أي مواطن صالح لا أحد فوق القانون
    Keiner steht über dem Gesetz. Open Subtitles لكن لا أحد فوق القانون
    Hoffentlich gaben Sie sie an Ihren Sohn weiter. Kein Mann steht über dem Gesetz. Open Subtitles لا يوجد شخص فوق القانون
    Niemand steht über dem Gesetz. Open Subtitles لاحد فوق القانون
    Es zählt nicht. - Sie stehen über dem Gesetz. Open Subtitles لن يهم إنهم فوق القانون
    Sie stehen über dem Gesetz. Open Subtitles تصوّري أنكِ فوق القانون.
    Die Reichen stehen über dem Gesetz. Open Subtitles الأغنياء هم فوق القانون ،
    Im Prinzip sagen Sie uns also hier, Mr. Bauer, dass letzten Endes der Zweck die Mittel heiligt und dass Sie über dem Gesetz stehen. Open Subtitles لذا، جوهرياً ما تقوله، يا سيد (باور) "بأن الغاية تبرر الوسيلة" وأنك فوق القانون
    Ich bin eine Bewohnerin der Arche... und ich glaube nicht, dass irgendjemand über dem Gesetz stehen sollte. Open Subtitles أنا مواطنة في الـ(آرك) و لا أظنّ إنّ أحداً يجدر به أنْ يكون فوق القانون
    Dass der Daily Planet die kritisiert, die denken, sie würden über dem Gesetz stehen, ist ein wenig heuchlerisch. Open Subtitles تقوم صحيفة (دايلي بلانيت) بانتقاد الذين يعتقدون أنّهم فوق القانون.
    Ein Land, in dem kein Mensch über dem Gesetz steht. Open Subtitles بلد الرجل فيها ليس فوق القانون
    - Es ist so, als ob er über dem Gesetz steht. Open Subtitles يبدو وكأنه بالكامل فوق القانون (ليس (جوتز) , إنما (رافينوود
    Mir wurde klar, dass du recht damit hattest, dass Vincent nicht über dem Gesetz steht. Open Subtitles منحنى الوقت كي أدرك أنّك محقّ بأنّ (فينسنت) ليس فوق القانون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus