Am Ende sind verschiedene Details. | Open Subtitles | و التفاصيل التى ربما تكون غير مهمه فى النهايه |
Obwohl er Am Ende rehabilitiert wurde, war es zu spät, er fiel auseinander. | Open Subtitles | وبالرغم من أنه تمت تبرئته فى النهايه الضرر انتهى وبدأت المعاناه |
Hab mal so 'nen Film gesehen. Der Typ war Am Ende so kahl wie dieser Telly Dingsbums. | Open Subtitles | شاهدت ذلك مره فى فيلم أصبح الرجل أصلع فى النهايه |
Ich meine: wenn man lange genug verheiratet ist, fängt man doch irgendwann an, sich gut zu verstehen, oder? | Open Subtitles | أقصد أنه عند ما نتزوج لفتره كافيه فسوف تفهمنى فى النهايه هل تمزح ؟ |
Letztendlich wirst du es mit einem gewissen Max Kalba zu tun haben. | Open Subtitles | الشخص الذى سوف تتعامل معه فى النهايه هو ماكس كالبا |
Schließlich wurde uns klar, dass Ihnen Tiere zu jagen, nicht ausreichen würde, also entschieden wir, dass man Ihnen beibringen kann, eine andere Art von Tieren umzubringen. | Open Subtitles | فى النهايه ادركنا بأن صيد الحيوانات لن يُشبع رغبتك .لذلك قررنا بأنه يجب ان تتعلم قتل انواع اخرى من الحيوانات |
Doch Am Ende wird nur einer von ihnen in die Geschichte eingehen. | Open Subtitles | لكن فى النهايه واحد فقط هو الذى سيدون فى التاريخ |
Aber egal. Am Ende wirst du die Wahrheit akzeptieren müssen. | Open Subtitles | فى النهايه , سيكون ليس لديكى خيار عدا قبول الحقيقه |
Am Ende schnitten sie ihr beide Beine ab, sie war blind und nur noch ein Rumpf. | Open Subtitles | فى النهايه قطعت ساقيها كانت تنذف حتى أصبحت جثه |
Aber Am Ende haben sie alle geredet. | Open Subtitles | لكن ليس بعد الان فى النهايه الجميع دائما يتحدثون |
Sie hat sich anfangs ein wenig geziert, aber Am Ende hab ich sie rumbekommen. | Open Subtitles | لقد لعبت دور صعبه المنال قليلا فى البدايه ولكننى تمكنت من الفوز بها فى النهايه |
Am Ende? Jemand muss es tun. Ist es Inigo? | Open Subtitles | فى النهايه سيقوم شخص بذلك هل هو إنيجو ؟ |
Du wirst mich für diese "exotischen" Dinge Am Ende hassen. | Open Subtitles | هذا مدهش ، لان الاشياء التى ...تجدها غريبه ومثيره للغايه ستصبح نفس الاشياء التى ستكرهنى من اجلها فى النهايه |
Die Urteilsspruch findet Am Ende eines Verfahrens statt, Cauchon nicht am Anfang. | Open Subtitles | القرار يكون فى النهايه وليس فى البدايه |
Nun ja, Am Ende wird Gerechtigkeit walten. | Open Subtitles | فى النهايه العداله ستأخذ مجراها |
Nun, irgendwann muss er sich zeigen. | Open Subtitles | على أية حال، سيظهر بنفسه فى النهايه |
Ich fahre zum Haus der Bauers. irgendwann wird schon jemand auftauchen. | Open Subtitles | انا ذاهب الى منزل "باور" فى النهايه يجب ان يظهر احدهم هناك |
Vielleicht finden wir Letztendlich noch einen Weg, um ihnen Körper in der realen Welt zu verschaffen. | Open Subtitles | ربما فى النهايه سنجد طريقه لنحصل لهم على أجساد فى العالم الحقيقى |
Letztendlich hast du ihn verlassen. | Open Subtitles | فى النهايه انتى التى تخليت عنه |
Schließlich wurde Rya'c von Apophis' Herrschaft befreit. | Open Subtitles | * الأن , فى النهايه * راياك * كان خائفاً من تحكم * أبوفيس |