"فى منتصف" - Translation from Arabic to German

    • mitten in der
        
    • mitten im
        
    • auf halbem
        
    • mitten auf der
        
    • mittleren
        
    • im Zentrum
        
    • in der Mitte
        
    Sie war wütend. Eine Irre rief sie mitten in der Nacht an. Open Subtitles كانت غاضبة ، إمرأة ما مجنونة اتصلت بها فى منتصف الليل
    Was ist so wichtig, dass du mitten in der Nacht ein Flugzeug besteigst? Open Subtitles حسناً ما هو الشئ الهام ، الذى جعلك تأتى على الطائرة فى منتصف الليل ؟
    Sie fuhr zu meinem Haus, betrunken, mitten in der Nacht. Open Subtitles توجهت إلى منزلى وهى ثّمِلة فى منتصف الليل.
    Trotzdem, er stand mitten im Weg! Open Subtitles مازلت مصرة أنه كان يتحرك فى منتصف الطريق
    mitten im 2. Akt. Kamen Sie wegen mir? Open Subtitles . فى منتصف الفصل الثانى هل أرسلاكما إلى هنا ؟
    Dann, eines Abends im Frühling, auf halbem Wege zwischen Genua und New York, mitten auf dem Ozean... Open Subtitles ثم.. وذات ليلة ربيعية ونحن فى منتصف الطريق بين جنوا ونيويورك
    mitten auf der Straße. Open Subtitles ثم توقفت فجأة فحسب فى منتصف الطريق تماماً
    Die hätten dich ja mitten in der Nacht angreifen... ..und Halbmondnarben zurücklassen können. Open Subtitles لأنهم فى منتصف الليل كان يمكن أن يهاجموكى و يتركون علامات صغيرة على جسمك
    Ein Mord mitten in der Nacht, viele Gäste, alle sind verdächtig, man kennt das. Open Subtitles جريمة قتل فى منتصف الليل العديد من الضيوف فى العطلة الأسبوعية و الجميع فى موضع الإشتباه هذا النوع من الأشياء
    Emily ist dran gewöhnt, dass es mitten in der Nacht klingelt. Open Subtitles ايميلى اعتادت على أجراس التليفونات فى منتصف الليل
    Nach all den Anrufen mitten in der Nacht. Open Subtitles كل هذه النداءات التى تلقيتها فى منتصف الليل.
    Es ist hoffentlich okay, ich meine es ist mitten in der Nacht. Open Subtitles اتمنى الا اكون قد ازعجتكم اننا فى منتصف الليل حسنا
    Ist mitten in der Nacht per Taxi abgefahren. Open Subtitles لقد أستقل سياره أجره من هنا فى منتصف الليل
    Wir sind mitten in der Wüste. Meilenweit von allem entfernt. Open Subtitles إننا فى منتصف الصحراء ونبعد أميال عن أى مكان
    - Ordnung? Wenn man unschuldige Menschen mitten in der Nacht verhaftet, sie auf unbestimmte Zeit ohne Anklage festhält und foltert... Open Subtitles بإعتقال الأبرياء فى منتصف الليل وحجزهم بلا تهمة
    Ich kann mein Plädoyer nicht mitten im Prozess ändern. Open Subtitles لاأستطيع تغيير موضوع دفاعى فى منتصف المحاكمة
    Das geht nicht mitten im Prozess, außer du willst 'nen andern Job. Ich lag vielleicht falsch, aber ich hatte nicht Unrecht. Open Subtitles لا يمكنك فعل هذا فى منتصف المحاكمة إلا إذا كنتَ تنوى أن تغير وظيفتك المستقبلية
    Die Russen finden mitten im Winter nicht mal Schnee! Open Subtitles الروس لا يمكنهم العثور على الثلج فى منتصف الشتاء
    Du verläßt den armen Kerl wahrscheinlich auf halbem Wege nach Katmandu. Open Subtitles و بالتأكيد ستلقي هذا المسكين فى منتصف الطريق فى "كاتاماندو".
    Als ich meinen Sohn fand, lag er mitten auf der Strasse. Open Subtitles حينما وجدت أبنى كان راقداً فى منتصف الشارع
    Ein 20-jähriger ist weniger wert als ein Toter mittleren Alters, eine tote Frau weniger als ein toter Mann, Open Subtitles فالمتوفى البالغ فى العشرينات من عمره ، يساوى أقل من المتوفى البالغ فى منتصف العمر إمرأة متوفية أقل من رجل متوفى
    Möbelstücke werden im Zentrum des Raumes übereinandergestapelt. Open Subtitles الأثاث تم جميعه فى منتصف الغرفه مثل البرج
    Aber was will man machen? Man ist in der Mitte des Ozeans. TED و لكن ماذا بإمكانك أن تفعل؟ أنت فى منتصف المحيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more