Ich weiß nicht, wo dieser Irre als Nächstes zuschlagen wird, also scheint es mir am praktischsten, in der Nähe seiner potentiellen Opfer zu bleiben. | Open Subtitles | بما أنّني لا أعرف أين سيهجم ذلك المختل، فيبدو أنّ أفضل ما يمكن فعله هو الجلوس على مقربة من الضحايا المحتمل إفتراسهم. |
Wenn Geometrie die Sprache des Universums ist, dann scheint diese Skizze zu sagen, dass wir in all ihren Formen existieren können. | TED | إذا كان علم الهندسة هو اللغة التي كتب بها الكون، فيبدو أن هذا الرسم يقول بأنه يمكننا التوجد في جميع عناصره. |
Und was auch immer passiert, scheint sich auf diese Einrichtung zu konzentrieren. | Open Subtitles | أياً يكن ما يحدث فيبدو أنه يتمركز حول تلك المنشأة |
Schaust du mal nach dem Catering? Sie scheinen völlig überfordert zu sein. | Open Subtitles | أيمكنكِ الإهتمام بأمر الطعام فيبدو أنّ الخدم لا يجارون كما يجب |
Die Ameisen in den alten Kolonien, die stabiler scheinen, sind also kein bisschen älter als die Ameisen in den jungen Kolonien. | TED | كذلك ، فيبدو النمل في المستعمرة الاكبر عمراأكثر استقراراً فهم ليسوا أكبر من النمل في المستعمرات الشابه. |
Wenn der Herr unser Hirte ist, scheint sich eins seiner Lämmer verlaufen zu haben. | Open Subtitles | إن كان الرب هو راعينا فيبدو أن أحد حملانه قد ضلّ طريقه |
Was immer die technische Fachsprache ist, es scheint jedem klar zu sein, dass jeder, sogar jemand ohne Referenzen eine Stimme wie eine andere klingen lassen kann. | Open Subtitles | أيا تكن الثرثرة التقنية فيبدو واضحاً أن بإمكان أي أحد حتى لو لم تكن لديه مؤهلات أن يجعل صوتاً ما يبدو مثل آخر اعتراض! |
Es scheint so, als lägen... ziemlich wichtige Angelegenheiten vor. | Open Subtitles | فيبدو أن هناك مسائل مهمّة في أيديكم مسبقًا |
Ja, wer auch immer er ist, es scheint, als versucht er zu helfen. | Open Subtitles | , أجل , أيًّا من يكون فيبدو أنّه يحاول تقديم العون |
Danach zu urteilen, dass er gerade woanders ist, scheint sie unabhängig von ihm zu sein. | Open Subtitles | بالنظر إلى كيف أنه بمكان آخر الآن فيبدو أنه يتصرف بشكل منفصل عنه |
Kurtz zur Spionage an ihm verleitet hätte, nur um ihn dann zu töten, scheint das deine Unschuld zu unterstützen. | Open Subtitles | يمكن ان يغري كرتز ليتجسس عليه فقط ليقتله لاحقاً فيبدو انه يؤكد برائتك |
Ohne den potenziellen Wert einer entschlosseneren Politik abtun zu wollen, scheint jedoch klar, dass hier andere Kräfte am Werk sein müssen. Deren nähere Untersuchung offenbart wichtige Lehren für eine ganze Reihe von Ländern. | News-Commentary | ومن دون استبعاد القيمة المحتملة للسياسات الأكثر حسما، فيبدو من الواضح أن هناك عوامل أخرى لابد أن تكون مؤثرة. ومن الواضح أن فحص هذه العوامل يحمل دروساً مهمة لمجموعة واسعة من البلدان. |
Was Obamas Konjunkturpaket angeht, scheint es mir, dass wir es mit einem außergewöhnlichen Mangel an intellektueller und politischer Redlichkeit seitens der amerikanischen Rechten zu tun haben, der von der Presse bewusst ignoriert wird. | News-Commentary | وفيما يتصل بحزمة التحفيز التي أقرها أوباما ، فيبدو لي أن اليمين الأميركي أظهر قدراً غير عادي من التضليل الفكري والسياسي، وهو ما ترفض الصحافة أن تراه. |
Ich traue diesem Bauunternehmer nicht. Er scheint die Waverlys nicht zu mögen. | Open Subtitles | أنا لا أثق بذاك البَناء يا " بوارو" فيبدو أنه لا يحب آل "وايفرلي" |
Wie es scheint, hat die Pressemitteilung für ziemlichen Wirbel gesorgt. | Open Subtitles | فيبدو أن قسم الصحافة فضّل أن يُخفِق فيما يخُص بيان "هيتشكوك". حسناً، لقد قُلت أنها كانت مُخاطرة. |
Und wie die Simulation zeigt, scheint es das getan zu haben. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،وكما تُظهر المُحاكاة فيبدو أنّه كان يفعل هذا. |
Was auch immer passiert, scheint nur zu passieren, wenn es eine weitere Leiche gibt. | Open Subtitles | -أنا خائف من نفسي . أياً كان ما يحدث، فيبدو أنه يحدث لك حين تكون هناك جثة. |
Die Leute scheinen heute zu glauben, dass religöse Überzeugung mit dem Glauben an bestimmte Dinge gleichzusetzen ist. | TED | فيبدو أن الناس الآن تساوي الإيمان الديني بتصديق الأشياء. |
Um wieder groß zu werden, scheinen wir die Engländer zu benötigen oder-- | Open Subtitles | ولكى نكون عظماء مرة اخرى فيبدو اننا سنحتاج للانجليز .... او... |
Für einen Mann, dessen Beruf auf lauter Gerede beruht, scheinen Sie keine Worte zu finden, Doktor. | Open Subtitles | كرجل محترف يعتمد للعلاج على الكلام والكلام فيبدو انك ضائع أيها الدكتور |
Jetzt, wo dein Haus kaputt ist, sieht es so aus, als wären wir noch etwas länger in der Elm Street. | Open Subtitles | بما أن منزلك قد دمّر فيبدو أننا سنعلق في هذا الكابوس لفترة طويلة |