"في البدء" - Translation from Arabic to German

    • Zuerst
        
    • Am Anfang
        
    • anfangen
        
    • Im Anfang
        
    • Erst
        
    Zuerst ist es nur so, ich rufe meine Frau an und sie ruft mich an, und wir reden ein paar Mal miteinander. TED في البدء ، إنه مجرّد اتصالٍ ، اتصل بزوجتي وتتصل بي ، ونتحدث مع بعضنا عدة مرات.
    Zuerst stöberte ich im Wirtschaftsbereich umher, um eine Geschäftslösung zu finden. TED في البدء انتهى بي الامر في قسم الاعمال بالمكتبة باحثا عن حل للأعمال
    - Möchten Sie Zuerst einen Cocktail? Open Subtitles يجعل الشخص يشعر بالتواضع هل ترغب في البدء مع كوكتيل, سيدي؟
    Am Anfang war das Chaos und danach wurde es Licht und das Licht wurde von der Finsternis geschieden und das Land vom Wasser und es entstanden die Flüsse, die Seen und die Berge... Open Subtitles في البدء كان الظلام، ثم كان هناك الضوء. و انفصل الضوء عن الظلام، و انفصلت الأرض عن البحر، و خلقت الأنهار ،البحيرات،
    Am Anfang... dafür ist es wohl zu spät. Open Subtitles في البدء لقد تأخر الأمر على هذا النص
    Und die Aussagen der Mannschaft, von allen 59. Also wollen Sie vielleicht damit anfangen. Open Subtitles من الطاقم، كل ال 59 . لذا ، ربما قد ترغب في البدء.
    Im Anfang war das Wort und das Wort war bei Gott. Open Subtitles "في البدء كان الكلمة، والكلمة كان عند الله"
    Hm. Erst hab ich nicht verstanden was er sagte und dann dachte ich "Oh Gott!" Open Subtitles لم أفهم ما كان يتمتم به في البدء ثم فهمته وأصابني الذهول
    Zuerst... wollte ich sehen, ob du es schaffen würdest. Open Subtitles في البدء أردت أن أرى إن كان يمكنك فعل ذلك
    Naja, Zuerst war ich skeptisch, wissen Sie, und dann plötzlich, wie aus dem Nichts - Bumm! Open Subtitles ، حسناً ، كنت متشككاً في البدء .. ثم فجأة ومن لا مكان
    Ich gebe zu, Zuerst war es etwas komisch, aber nach dem anfänglichen Schock wurde mir etwas bewusst: Open Subtitles أعترف ، في البدء شعرت ببعض الغرابة لكن بعد زوال الصدمة .. لاحظت شيء
    Zuerst dachte ich, na ja, vielleicht kann ich mir Glück kaufen. Open Subtitles في البدء اعتقدت حسنا، ربما بإمكاني شراء السعادة
    Ich meine, Zuerst wollte ich die Kohle allein kassieren und euch ans Messer liefern. Open Subtitles اعني، في البدء قررت بأن آخذ كل المال فقط و اغدر بكم
    Am Anfang hatte ich selbst Zweifel. Open Subtitles في البدء,كانت لديّ بعض التحفظات
    Am Anfang war das Chaos Open Subtitles في البدء كان الظلام،
    Am Anfang war das Chaos Open Subtitles في البدء كان الظلام،
    Wir alle haben Am Anfang unsere Probleme damit. Open Subtitles كلنا نجده صعباً في البدء
    Man sollte pünktlich anfangen und pünktlich aufhören. TED اعتقد في البدء عند الوقت المحدد, كما الإنتهاء عند وقتٍ محدد.
    Ähm, ich schaue diese Adressen auf der Karte nach und je eher du anfangen kannst, desto besser. Open Subtitles لقد دونت لك هذه العناوين. و كلما أسرعت في البدء كلما كان أفضل
    "Im Anfang war das Wort!", Open Subtitles "في البدء كانت الكلمة"
    Im Anfang war das Wort. Open Subtitles "في البدء كانت الكلمة"
    Erst zog sie zu Brockman. Dann zog sie zu Morgenstern. Open Subtitles في البدء انتقلت للعيش مع بروكمان ثم مع مورغنستيرن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more