- Eigentlich ist das ja meine Arbeit. Ich sollte hergehen. | Open Subtitles | ــ مازال هذا عملنا ــ في الحقيقة, هذا كان عملي |
Eigentlich ist das das Thema meines nächsten Buches. "How to know"... 250 Seiten, die Sie durch ein revolutionäres 40-Schritte Programm führen. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا عنوان كتابي القادم مئتي وخمسين صفحة سوف ترشدك من خلال 40 خطوة |
Eigentlich ist das nicht wahr. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا ليس صحيحاً ولدت قبل شهرين من موعد ولادتي |
ist eigentlich kein schlechter Tee, wenn man bedenkt, wir sind beim Italiener. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا شاي مقبول اذا راينا كم هم ايطاليين |
Jetzt ist eigentlich kein guter Zeitpunkt. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا ليس وقتاً مناسباً الآن بين؟ |
Es ist tatsächlich ein Symptom davon, dass wir keine Theorie haben. | TED | في الحقيقة هذا علامة على الحقيقة التي تقول بأنه ليس لدينا نظرية. |
Eigentlich ist das nicht länger der Fall. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا لم يعد مشكلة بعد الان |
Der kleinste Zweig der Haare sieht aus wie ein Spachtel, und so ein Tier hat eine Milliarde dieser gespaltenen Enden in Nano-Größe, um ganz nah an die Oberfläche zu kommen. Eigentlich ist das hier der Durchmesser ihrer Haare – ein Gecko hat zwei Millionen davon und jedes Haar hat 100 bis 1.000 gespaltene Enden. | TED | أصغر فروع هذه الشعيرات يبدو مثل ملعقة الصيدلي وحيوان كهذا لديه مليار من هذه النهايات المتصدعة النانوية الحجم لكي يقترب بقدر الإمكان من السطح. في الحقيقة هذا قطر شعركم، الوزغة لديها مليونان من تلك وفي كل شعيرة 100 إلى 1,000 نهاية متصدعة. |
Weißt du was? Eigentlich ist das kein guter Vergleich denn Marmelade ist ewig haltbar. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا لا ينفع كتشبيه |
Nein. Eigentlich ist das ein Becher. | Open Subtitles | لا، في الحقيقة هذا كوب |
Eigentlich ist das mein Smiley-Face. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا شيءٌ يُسعدني |
Eigentlich ist das gar kein Bär. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا ليس دبً |
Die ist eigentlich nicht schlecht. Hab ein paar Funkgespräche aufgeschnappt. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا ليس سيئاً سمعنا بعض الحديث على المذياع |
Wissen Sie, das ist eigentlich nichts Ungewöhnliches. | Open Subtitles | أتعلم , في الحقيقة هذا أمر شائع |
Es ist eigentlich eine Bewerbung für H.W. Menken. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا طلب توظيف "في "إتش دبليو مينكن |
Ja, ähm, das ist eigentlich das Problem. | Open Subtitles | نعم, في الحقيقة هذا ما اريده |
Als ich Doktorand war, war ich tatsächlich manchmal diese bedauernswerte Person. | TED | عندما كنت طالبا في الدراسات العليا, كنت في الحقيقة هذا الشخص البائس أحيانا. |
Ich versuche tatsächlich, also, das ist etwas irre, ich versuche tatsächlich, weniger zu lesen. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا غريب انا في الحقيقة احاول ان اقرا اقل |