Dann lernt das Tier, im Freien an der Leine zu gehen und Zielobjekte zu finden. | TED | ثم يتعلم الحيوان على المشي بمقود في العراء والبحث عن الأهداف. |
im Freien haben wir eine Chance, das Arschloch zu töten. | Open Subtitles | سنكون أفضل حالا في العراء معاً فربما نتمكن من قتل هذا القذر نهائياً |
Draußen im Freien, umgeben von Bäumen... und Menschen, denen ich egal war. | Open Subtitles | في العراء, محاطاً بالأشجار, والحيوانات والناس |
Du weißt, dass Beweise da draußen gern mal verschwinden. | Open Subtitles | انت تعلم ان الأدلة تختفي بسرعة في العراء |
Die standen da draußen rum. | Open Subtitles | منزل فقط موجود هكذا في العراء لا ادري |
Sie hier draußen im Freien zu töten, ist unsere Spezialität. | Open Subtitles | ولكن قتلهم في العراء أمر نُجيده. هذا ماتريده. |
Ich wusste nicht, dass Buck Hannassey so grob war. | Open Subtitles | أنا لم أُدرك أن بوك هاناسى كان ذلك في العراء عليك |
Ihr besiegt ihn nicht im offenen Kampf. | Open Subtitles | لا يمكنك فعل ذلك في العراء |
- Sie lag sieben bis zehn Tage im Freien. | Open Subtitles | إن انحلال البقايا يشير إلى أن الجثة تُركت في العراء لمدة تتراوح بين الإسبوع و العشرة أيام |
- Ich muss schon sagen, ich bin überrascht, dich einfach so im Freien anzutreffen. | Open Subtitles | , عليّ أن اقول أنا مندهش أنكِ في العراء هكذا |
Dass du die maximale Anzahl Kinder im Freien hast, für jeden sichtbar. | Open Subtitles | كما لو أن الأمر كان موقتاً في وقت يكون جميع الأطفال فيه في العراء ، ليراهم الجميع |
Vielleicht liegt er auch irgendwo im Freien, aber wo er auch ist, er ist tot. | Open Subtitles | وربما تركوه في العراء. أينما كان، فهو ميت. |
Die japanischen Flieger kamen und ließen 500 Pfunder auf uns da im Freien regnen. | Open Subtitles | أتت الطائرات اليابانية وألقت 500 رطل من القنابل بينما كنا في العراء |
Erstens einmal: Wie konntest du sie da draußen alleine lassen? | Open Subtitles | كيف أمكنكم تركها في العراء بمفردها؟ |
Hört mal, Leute, wenn es einen anderen Energieausfall gibt und der Zaun versagt, während wir da draußen sind oder das Flugzeug über die Startbahn rollt, sind wir am Ende, okay? | Open Subtitles | اسمعا، إذا ما تدفقت الطاقة الكهربائية بشدة مرة أخرى ولم يصمد السياج بينما نحن في العراء أو أثناء تحرك الطائرة على المدرج سينتهي أمرنا، مفهوم؟ |
Einige meiner Brüder liegen tot da draußen. | Open Subtitles | لدي أخوة ميتون في العراء |
Sich hier draußen zu treffen, wo ihn jeder Polizeischütze töten könnte. | Open Subtitles | إذ آثر ملاقاتي هنا في العراء حيث بوسع أيّ قنّاص شُرَطيّ قتله. |
Wir wollen nicht hier draußen sein, wenn sie wieder anfangen. | Open Subtitles | حشرات الزيز هادئة، لا نريد أن نكون في العراء حين تبدأ بإصدار الصوت مجدداً |
Nun, du scheinst nicht sehr klar. Einfach hier draußen im Freien so rumzustehen. | Open Subtitles | لا تبدو عبقريًا بوقوفك هنا في العراء هكذا. |
He, Süßer, ich mag's gern grob. | Open Subtitles | أَحْبُّه في العراء. |
Ihr besiegt ihn nicht im offenen Kampf. | Open Subtitles | لا يمكنك فعل ذلك في العراء |