Ich habe Ihnen bereits alles gesagt, was ich weiß, als sie mich die ersten zehn Mal gefragt haben. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بالفعل كل شيء أعرفه في العشر مرات التي سألتها |
Sie hat die ersten zehn mal nicht aufgemacht. | Open Subtitles | لم تجب عليك في العشر مرات الأولى |
Für die Ortung ist Genauigkeit wichtig und diese hat sich erst in den letzten zehn Jahren verbessert. | TED | في المواقع الجغرافية ، الدقة ضرورية و التقنية تطورت فقط في العشر سنوات الأخيرة. |
Willst du wissen mit wie vielen Frauen ich in den letzten zehn Jahren geschlafen habe? | Open Subtitles | هل تريدين معرفة كم امرأة نمت معها في العشر سنوات الماضية ؟ |
Versuchen wir mal, das in zehn Minuten zu verstehen. | TED | فلنحاول معرفة ذلك في العشر دقائق المقبلة. |
Der Mann hatte ganze Zwei Frisuren in zehn Jahren, keine Zu verachtende Leistung. | Open Subtitles | كان له تصفيفتا شعر رائعتان في العشر سنوات الماضية وهذا إنجاز لا يُستهان به |
Haben Sie mich die ersten zehn Male nicht gehört? | Open Subtitles | ألم تسمعيني في العشر المرات الأولى ؟ |
Ich hatte in den letzten zehn Jahren ein ziemlich gutes Leben. | Open Subtitles | اسمع، حياتي كانت مرضية في العشر سنوات الأخيرة |
in den letzten zehn Jahren hast du mir immer gesagt, dass die Innere ein Haufen Feiglinge sind, die sich hinter ihren Marken verstecken, anstatt dahinterzustehen. | Open Subtitles | في العشر سنوات الماضية أخبرتني أن الشؤون الداخلية حفنة من الفاسدين يختبؤون خلف شاراتهم بدلًا من أمامها |
in den letzten zehn Monaten hat er unauffällig ein paar gefährliche Bündnisse geschlossen. | Open Subtitles | في العشر شهور الأخيرة، كون بشكلِ محكم بعض حلفاء خطيرين |
in den letzten zehn Jahren... habe ich mit den Laboratorien für neuzeitliche Verteidigung... die Entwicklung einer Waffe betreut... die jeden Hämophagen innerhalb von Tagen orten und vernichten kann. | Open Subtitles | في العشر سَنَواتِ الماضية... ... فيالشراكةِمَع مختبرات للدفاعِ ... ... أشرفتُعلىتطويرِسلاح ... |
Die in den letzten zehn Jahren Ihre Verabredungen arrangiert und dann mit den meisten Damen Schluss gemacht hat, aber diesmal ist es anders. | Open Subtitles | بل طلبت من مساعدتي الشخصية مساعدتك التي رتبت لك مواعيدك الغرامية في العشر سنين الماضية وقطعت علاقتك بمعظمهن من أجلك ولكن هذه مختلفة |
Wir prognostizieren, dass in zehn Jahren die Aberkennungsquote der Wahlrechte so hoch sein wird wie vor Verabschiedung des Wahlrechtsgesetzes. | TED | ونتوقع أنه في العشر سنواتٍ القادمة مستوى الحرمان من الحقوق سيكون مرتفعاً بالمستوى الذي كان عليه قبل إقرار قانون حقوق التصويت للسود. |
Ruf mich in zehn Jahren wieder an. | Open Subtitles | وتتصل بي في العشر سنوات القادمة |