Und Vor allem die Männer. Wie groß bist du? 1,85 m? | Open Subtitles | أقصد, الرجال في الغالب كم أنت 6,1 أو 6,2 ؟ |
Bis zu diesem Punkt, dachte Bassam, der Holocaust wäre hauptsächlich ein Mythos. | TED | حتى تلك اللحظة فكر بسام أن الهولوكوست كان في الغالب أسطورة. |
Ich glaube, das was am meisten fehlt, damit Gewaltlosigkeit wachsen kann, ist nicht, dass die Palästinenser beginnen müssen, Gewaltlosigkeit anzunehmen, sondern dass wir jene beachten müssen, die das bereits tun. | TED | وأعتقد أن ما هو مفقود في الغالب للاعنف لينمو ليس للفلسطينيين لبدء اعتماد اللاعنف ، ولكن بالنسبة لنا للبدء في دفع الاهتمام لأولئك الذين هم بالفعل يمارسون اللاعنف. |
Technische Zeichnungen, Experimentangaben, Budgets,... ..persönliche Aufzeichnungen, Protokolle, die meisten davon streng geheim. | Open Subtitles | الرسوم التقنية، منظار التجربةِ، الميزانيات، سجلات موظفين، دقائق، اسرّار في الغالب. |
Nur, das du mich irgendwie begraben hast. Und das, wenn ich dich nach einem Date frage, du wahrscheinlich ja sagen würdest. | Open Subtitles | فقط أنك إلى حد ما أعجبتي بي وإذا طلبتُ منكِ الخروج معي في موعد فأنت في الغالب ستقولين نعم |
Es ist Ihnen Vermutlich bewusst, dass seit 2012 eine Flut davon gegen den US-Finanzsektor gerichtet wurde. | TED | اعتقد انك في الغالب تعرف انه كانت هناك مجموعه من هذه الهجمات كانت موجهه ضد القطاع الاقتصادي لامريكا منذ عام 2012. |
größtenteils produzierten wir Biogas, Biogas für Dorfküchen. | TED | في الغالب كنا نقوم بإنتاج الغاز الحيوي، للمطابخ في الأرياف. |
Holmes arbeitete meistens für die Mordkommission, aber unsere Wege haben sich dennoch einige Male gekreuzt. | Open Subtitles | عمل هولمز في الغالب في حالات القتل ولكن مازالت طرقنا تتقاطع من وقت لاخر |
Da es sich um Männchen handelt, die Vor allem während der Balzzeit singen, könnte ein Ziel sein, Weibchen anzulocken. | TED | بالنظر إلى أن المغنين هم من الذكور ويغنون في الغالب خلال موسم التزاوج، قد يكون الغرض من الأغاني هو جذب الإناث. |
Aber Vor allem rufen sie Mitgefühl hervor. | TED | و في الغالب يثير نوع من الإحساس بالحنية و الرعاية |
Ein paar. Aber Vor allem Löwen, Tiger und Bären. | Open Subtitles | البعض، لكن في الغالب أسود و نمور و دببة. |
Sie entnehmen was sie können, das sind meistens Metalle – Schaltplatten und dergleichen – und sie lassen meist zurück, was sie nicht rückgewinnen können, was, wiederum, hauptsächlich Kunststoff ist. | TED | فيقومون باستخراج ما يمكنهم استخراجه ويكون ذلك غالبا من المعادن لوح الدارات وما إلى ذلك ويتركون وراءهم في الغالب ما لا يمكنهم اصلاحه وهو في الغالب البلاستيك |
Unsere wichtigsten Einrichtungen, unsere Schulen und Arbeitsplätze, sind hauptsächlich für Extrovertierte entworfen, und Extrovertierte benötigen viel Stimulation. | TED | أن مؤسساتنا الأكثر أهمية، و مدارسنا و بيئة عملنا، صممت في الغالب للمنفتحين وحاجة المنفتحين للكثير من التحفيز. |
Und er kam nach New York City und ich brachte ihm bei, was ich wusste, was hauptsächlich Rauchen und Trinken war. | TED | من ثم جاء هو إلي مدينة نيويورك وكنت أعلمه ما أعرفه، والذي كان في الغالب شرب الخمر والتدخين. |
am meisten erinnere ich mich an unsere Nächte zusammen. | Open Subtitles | في الغالب ,اَتذكّرُ الليالي التي كنا نحن فيها سويا. |
- am meisten, ähm... hat mich dieser pflegende Lippenstift beschäftigt. | Open Subtitles | في الغالب ما فكّرتُ به هو أحمر الشفاه المرطّب بالرغم من انني لم اضعه على شفاهي |
Aber wir werden von der Erde getestet werden, von den Geheimnissen, die sie verbirgt, und am meisten von uns selbst. | Open Subtitles | و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض |
Bei einer Höhle denken die meisten an einen Tunnel durch festes Gestein. die meisten Höhlen sind wirklich so. | TED | عند تفكيرك في كهف، تتخيّل في الغالب نفقا يمتدّ عبر صخرة صلبة، و في الواقع معظم الكهوف هي كذلك بالفعل. |
Aber die meisten Käufer sind diese Voodoo-Typen. | Open Subtitles | لكن في الغالب هو الودّونية الأنواع التي تعمل الشراء. |
Ihr ist wahrscheinlich nicht klar, wie viel Schwierigkeiten es ihr macht. | Open Subtitles | هي في الغالب لن تدرك كم من المشاكل حدثت بسببها |
Worte wie "denken", "Vermutlich" oder "wahrscheinlich" zeigen, dass der Anbieter vorsichtig ist oder schlimmstenfalls nur rät. | TED | كلماتٌ مثل: أعتقد، من المرجح أو في الغالب تعني أن المذيع يحاول أن يكون حذرًا أو حتى أسوأ من ذلك، قد يكون يخمن. |
Allerdings sind diese Vorgänge größtenteils unsichtbar für uns. | TED | وللآن، تعد تلك الأنشطة في الغالب غير مرئية بالنسبة لنا. |
Videos gesehen und man sieht nicht wirklich, wer diese Leute sind. meistens. | Open Subtitles | ولا يمكنك التأكيد تماماً على هوية أولئك الناس ، في الغالب |
Beim Erzählen dieser Geschichten sah ich, dass ihre Augen meist ganz klar waren. | Open Subtitles | و عندما أخبرها بتلك القصص، كان في الغالب بإستطاعتي رؤية عينيها واضحتين |
Hier gibt es fast nur Gewerbebetriebe, darum ist es hier nachts ruhig. | Open Subtitles | وهي تجارية في الغالب حول هنا، لذلك هو هادئ في الليل. |
Sie lieben Normalerweise ihre Enkel und wollen Zeit mit ihnen verbringen. | TED | ومه في الغالب يحبون أحفادهم، وهم مشتاقون لقضاء أوقات معهم. |
Wie oft hören wir einfach nur zu, ohne Ratschläge zu geben? | TED | كم مرة نحن في الغالب نستمع من غير إسداء النصائح |