"في الكلام" - Translation from Arabic to German

    • zu reden
        
    • zu sprechen
        
    • zu Wort
        
    • der Wortmeldungen auf
        
    • rede jetzt
        
    • erteilt werden
        
    Pancamo war bewusstlos und Schibetta ist nicht bereit zu reden. Open Subtitles كانَ بانكامو غائباً عن الوعي، و شيبيتا غيرُ راغبٍ في الكلام
    Anderen fiel es wegen seiner Art zu reden nicht auf, aber er war echt süß. Open Subtitles و كان ظريفاً الناس لم يلاحظوا ذلك بسبب طريقته في الكلام و لكنه كان ظريفاً حقاً
    Und am Earth Day 1990, dem 20. Jahrestag des Earth Day, begann ich wieder zu sprechen. TED و في يوم الأرض، سنة 1990، وفي الذكرى العشرين ليوم الأرض بدأت في الكلام.
    Mir fehlt die Kraft, um länger zu sprechen. Open Subtitles ليس لدي قوة في الكلام أي لفترة أطول.
    Ein Vertreter kann jederzeit den Schluss der Aussprache über den zur Verhandlung stehenden Gegenstand beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat. UN لأي ممثل أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء وجد أم لم يوجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام.
    Ein Vertreter kann jederzeit den Schluss der Aussprache über den zur Verhandlung stehenden Gegenstand beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat. UN لأي ممثل أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء وُجد أم لم يوجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام.
    Der Präsident ruft die Redner in der Reihenfolge der Wortmeldungen auf. UN ويدعو الرئيس المتكلمين إلى الكلام حسب ترتيب إبدائهم الرغبة في الكلام.
    Aber ich rede jetzt einfach weiter, weil ich Angst habe, wenn ich aufhöre, wenn es eine Pause gibt, dass du dann sagst: Open Subtitles لكني سأستمر بالحديث هنا لأنهاذاتوقفت... سوف أتوقف أو أقطع في الكلام وسوف تقولين
    Dem Vorsitzenden oder Berichterstatter des Hauptausschusses oder dem Vertreter eines Unterausschusses oder einer Arbeitsgruppe kann zur Erläuterung der Beratungsergebnisse des betreffenden Gremiums das Wort mit Vorrang erteilt werden. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس أو مقرر اللجنة الرئيسية أو لممثل أي لجنة فرعية أو فريق عامل، لغرض شرح النتائج التي خلصت إليها الهيئة المعنية.
    Sie haben das Recht mit einem Anwalt zu reden, bevor sie mit der Polizei sprechen. Open Subtitles لك الحق في الكلام مع المحامي قبل أن تتكلمي مع الشرطة
    Wenn nicht, habe ich viel zu viel Zeit verbracht, über deine Möpse zu reden. Open Subtitles أو، لقد أمصيت وقتا طويلا في الكلام حول صدرك.
    Okay, hör zu, du musst für uns einen Experten für Afro-Karibianische Religionen finden, irgendjemand außerhalb der Gemeinschaft, der auch bereit ist zu reden. Open Subtitles حسنا ن نحتاج ان تجدي لنا خبير في الديانات الكاريبية من خارج الجالية الذي قد يكون يرغب في الكلام
    Wir sind hier, um über den Regenmacher zu sprechen. Open Subtitles نحن هنا لمناقشة صانع المطر في الكلام.
    Das ist deine Art zu sprechen. Open Subtitles هذه طريقتك في الكلام
    Ich finde es sehr leicht mit Shirley zu sprechen, außerdem hast du nicht behauptet eine Olympische Goldmedallie in Jibber-Geplapper zu haben? Open Subtitles عن نفسي أستمتعُ بالتحدثِ مع (شيرلي) بالإضافة، أليس من المفترض أنه لديكَ ميدالية ذهبيّة في الكلام التافه ؟
    Ganz schön gesprächig. Ich komme ja kaum zu Wort. Open Subtitles أنت تفرطين في الكلام لا أستطيع التحدث إليك حتى
    Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat. UN لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب المناقشة في المسألة قيد البحث، سواء وجد أو لم يوجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام.
    Vorbehaltlich der Regeln 21, 22 und 25 bis 27 ruft der Präsident die Redner in der Reihenfolge der Wortmeldungen auf. UN يقوم الرئيس، مع مراعاة أحكام المواد 21 و 22 و 25 و 27، بدعوة المتكلمين إلى إلقاء كلماتهم حسب ترتيب إبدائهم الرغبة في الكلام.
    Ich rede jetzt hier! - Okay. Open Subtitles ـ أنا لديّ في الكلام ـ حسناً، حسناً
    Dem Vorsitzenden und dem Berichterstatter eines Ausschusses kann zur Erläuterung der Beratungsergebnisse ihres Ausschusses das Wort mit Vorrang erteilt werden. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرؤساء اللجان ولمقرريها بغية شرح النتائج التي خلُصت إليها لجانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more