"في المزرعة" - Translation from Arabic to German

    • auf dem Hof
        
    • auf der Ranch
        
    • der Farm
        
    • auf dem Bauernhof
        
    • auf einer Farm
        
    • auf der Plantage
        
    Aber sie würden in den Palast ziehen und ich könnte auf dem Hof bleiben und die Dinge zum Guten wenden. Open Subtitles لكنهما سينتقلان إلى القصر وأنا سأبقى في المزرعة وأدير الأمور
    War Hammersten auf dem Hof, als der Mord geschah? Nein. Open Subtitles أكان هامستن في المزرعة وقت وقوع الجريمة ؟
    Aber falls nicht, brauch ich einen auf der Ranch, der unsere Familie beschützt. Open Subtitles ما لم يحدث شيئاً، وإن حدث، أريد رجلاً في المزرعة ليدير الأمور،
    Aber falls nicht, brauch ich einen auf der Ranch, der unsere Familie beschützt. Open Subtitles ما لم يحدث شيئاً، وإن حدث، أريد رجلاً في المزرعة ليدير الأمور،
    Pack den mal besser ein, Don. Es wird kühl sein auf der Farm. Open Subtitles من الأفضل أن تأخذ هذا يا دون سيكون الجو باردا في المزرعة
    Menschen, die in der Stadt leben, sind produktiver als die auf dem Bauernhof. TED البيئات الحضرية تجعل الناس أكثر إنتاجية من في المزرعة.
    Ich will nicht auf einer Farm leben. Natürlich willst du das. Open Subtitles ـ لا أود العيش في المزرعة ـ بالتأكيد ترغبين بهذا
    Ich weiß, dass es sich deutlich von dem Leben auf der Plantage unterscheidet, aber Five Points hat auch seinen Reiz. Open Subtitles أعرف أنه مختلف جدا , عن الحياة في المزرعة , لكن فايف بوينتس لديها سحرها , أيضا
    Er will, dass ich auf dem Hof lebe, weil er mir die Pacht übergeben will mit dem ganzen Vieh und Gerätschaften, seinem Geld und allem. Open Subtitles إنهُ يريدني أن أذهب للعيش في المزرعة لأنهُ يريد أن يترك لي الإيجارات وكل مخزونهِ وكل أدواتهِ وكل مالهِ وكل شئ
    Vielen Dank für Ihre Hilfe auf dem Hof. Open Subtitles لم أشكرك بطريقة لائقة على عملك الجاد في المزرعة
    Du hast jeden Alarm auf dem Hof ausgelöst. Open Subtitles أطفئتِ جميع الإنذارات في المزرعة
    Er bleibt auf dem Hof, bis sich die Sache gelegt hat. Open Subtitles انه البقاء في المزرعة حتى يهدأ كل شيء.
    Sie haben zu wenig Leute auf der Ranch, wenn sie erlauben, würde ich gerne zurück kommen, um ihnen auszuhelfen. Open Subtitles أنا لم أقتل آدم أبداً ستعانين من نقص العمالة في المزرعة
    Ob nun auf der Ranch oder nicht, die Wahrheit ist, er ist wahrscheinlich tot. Open Subtitles سواء كان في المزرعة أم لا، الحقيقة أنّه على الأرجح ميت في مكان ما
    auf der Ranch hast du dann deine Liebe zu Tieren entdeckt? Open Subtitles ولكن ترعرعك في المزرعة جعلك تحب الحيوانات
    Dass mein Vater so tief sinken musste, mich um Hilfe zu bitten, seinen einzigen noch lebenden Sohn, der auf der Ranch vollkommen nutzlos war, erfüllte mich mit Traurigkeit. Open Subtitles معرفة أنّ أبيّ قد لجأ إليّ لطلب المساعدة ابنه الوحيد .. الابن الذي اعتاد على رؤيته في المزرعة .. قد أشعرني بالحزن ..
    Nimm Sarah´s Auto und fahr weiter! Ich treffe euch in der Farm! Open Subtitles خذ سيارة سارة، و اذهب لأقصى شمال الولاية، سنتقابل في المزرعة
    Es gab insgesamt zwanzig Kühe, für die ich verantwortlich war. Ich arbeitete also auf der Farm und versuchte gleichzeitig mit der Schule Schritt zu halten. TED كانت هناك عشرين بقرة كنت مسؤولا عنهم وعملت في المزرعة وحاولت الانتظام في دراستي
    Der Mann am Flughafen, die Männer auf der Farm, ich hab sie getötet, verbrannt. Open Subtitles ذلك الرجل في المطار, والرجال في المزرعة لقد قتلتهم, لقد أحرقتهم
    Es gab da ein Milchmädchen namens Violet auf dem Bauernhof nebenan. Open Subtitles لقد كانت هناك فتاة حلابة إسمها فايلوت, في المزرعة المجاورة حيث ترعرعت
    Und ich denke, es ist wie früher auf dem Bauernhof, wie man Menschen das machen lässt, was man von ihnen will, statt sie zu dem zwingen, was man von ihnen will. TED ومن خلال تجربتي في المزرعة,أعتقد أن الأمر يدور حول كيفة جعل الناس يفعلون ما أن تريده أكثر من جعلهم يفعلون مايحبون أن يقوموا به.
    Nein, ich will nicht auf einer Farm leben. Open Subtitles كلا، لا أريد العيش في المزرعة.
    Da war noch einer auf der Plantage, Onkel Charly. Open Subtitles و كان هناك شخص آخر في المزرعة , العم تشارلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more