Vielleicht ist dies eine Gelegenheit, unsere neuen Freunde beim FBI als Wasserträger fungieren zu lassen. | Open Subtitles | ربما هذه فرصة جديدة . للسماح بأصدقائنا .. في المكتب الفدرالي , بتحمل الأمر |
Ich muss ins Büro. Ich übe einen neuen Wurf. | Open Subtitles | انا متأخر علي الذهاب انا اعمل على شيء جديد في المكتب |
Oder du bleibst im Amt, und dein Sohn wird vernichtet. | Open Subtitles | أو يمكنك البقاء في المكتب و مشاهدة ابناءك يتدمرون |
Nein, nein... Ich kann jetzt nicht reden. Ruf mich später im Büro an. | Open Subtitles | أجل، لا يمكنني مكالمتك الآن إتصلي بي في المكتب لاحقاً |
Sie müssen nicht zu einer bestimmten Zeit im Büro sein oder zu irgendeiner Zeit. | TED | ولا يجب عليهم أن يكونوا في المكتب في وقت معين، ولا أي وقت. |
Verhandeln Sie die, die sie noch haben, danach brauchen wir jeden Vollzeit hier im Büro. | Open Subtitles | مناشدةً إلى ما نواجهه نحتاج الجميع لدوام كامل في المكتب |
Er meint, Sie wären Freitag Nacht gar nicht im Arbeitszimmer gewesen. | Open Subtitles | لقد اقترح أنكِ لم تكوني في المكتب في ليلة الجمعة |
Und "geheim" ist nichts beim FBI. Blöder Schwanz! | Open Subtitles | كلمة السر كانت خاص والتي لا تعني شيئا في المكتب |
Es gibt Frauen beim FBI, denen er sich anvertraut hat. | Open Subtitles | هناك نساء هنا في المكتب بأنّ هو يعهد في. |
beim FBI mussten wir jedes Jahr zur Prüfung auf den SchieBstand. | Open Subtitles | حين كنت في المكتب الفيدرالي كان علي التأهيل مرةَ كل سنة على المدى |
Er geht um 3 Uhr morgens ins Büro, wenn die Börse in London aufmacht. | Open Subtitles | يستيقظ في الثالثة صباحاً لكي يكون في المكتب عندما يفتح سوق لندن |
Die Leute sollten ihre persönlichen Probleme nicht mit ins Büro nehmen. | Open Subtitles | على الناس أن لاتجلب مشاكلها الشخصية في المكتب |
Aber die Sicherheitskräfte der Hochhäuser sahen, wie sie ins Büro ging. | Open Subtitles | ولكن الأمن في مبنى الشركة يقولون بأنها ما زالت موجودة في المكتب |
Wenn Sie weitere 5 Jahre leben und ich noch im Amt bin, graben wir dieses Baby aus und fügen Ihrem Buch noch ein Kapitel zu. | Open Subtitles | اذا انت عشت خمس سنوات اخرى وانا لازلت في المكتب سنحفر ونخرج الكبسولة لنضيف فصل آخر من حياتك للكتاب ـ مارأيك؟ |
Erfahrungen im Amt. Kennt sich mit Auslands-Angelegenheiten aus." | Open Subtitles | الخبرة في المكتب, ويعرف العلاقات المحرمة الأجنبية |
Ruf uns im Büro an, wenn du irgendwas brauchst, okay? | Open Subtitles | اتصلي علينا في المكتب في حال احتياجكِ لشيء, اتفقنا؟ |
Er wollte den ganzen Tag im Büro sein, und ich muss ihn dringend sprechen. | Open Subtitles | وقال نظرة، أنه سيكون في المكتب كل يوم، وأنا حقا، حقا بحاجة التحدث معه على الفور. |
Im Austausch für die Studiengebühren, könnte ich hier im Büro arbeiten. | Open Subtitles | في مبادلة المُحاضرات، يُمكنني العمل في المكتب. |
Das Diamantcollier befindet sich im Arbeitszimmer. | Open Subtitles | من هنا. من هنا. إنّ العقد في المكتب وراء الصورة. |
Wenn ich zustimmen würde, das zu tun, kann ich Estes Safe nicht öffnen, während er im Büro ist. | Open Subtitles | إذا وافقتُ على فعلِ هذا، لا أستطيعُ فتح خزنتهِ بينما هو في المكتب. |
He, wenn du aufgehört hast, aus dem Fenster zu starren... komm später in mein Büro. | Open Subtitles | حينما تنتهي من التحديق إلى النافذة، سألتقي بك هُناك في المكتب. |
Ein Haufen Leute rauchen in einem Büro. | Open Subtitles | مجموعة من الناس يدخنونَ في المكتب , إنَّه برنامج غبي. |
Er hätte das hier leicht entzwei schlagen, und damit jeden in diesem Büro umbringen können, aber beschwere ich mich deswegen? | Open Subtitles | كان يمكنه حل تلك المشكلة بسهوله وقتل كل من في المكتب هل اشتكيت؟ |
Aber das habt ihr bereits an dem Tag getan, als ihr jedem in der Kanzlei von meiner Affäre mit Monica erzählt habt. | Open Subtitles | ولكنك ِ فعلتِ ذلك من قبل في اليوم الذي قلت ِ لكل شخص في المكتب حول موضوع الخيانة مع مونيكا |
Ich dachte, ich tat ihn in der Fundkiste ... die steht in meinem Büro. | Open Subtitles | أنا فقط لقد أخذتها لكي أضعها في صندوق المفقودات في المكتب الخاص بي. |
Heute bildet eine Methodik der Risikobewertung die Grundlage des integrierten Arbeitsplanungssystems des Amtes. | UN | إذ تشكل منهجية تقييم المخاطر أساس نظام التخطيط المتكامل للعمل في المكتب الآن. |
Der Vorsitzende des Vollmachtenprüfungsausschusses sowie anderer von der Konferenz im Einklang mit Regel 48 eingerichteter Ausschüsse kann sich ohne Stimmrecht an den Beratungen des Präsidialausschusses beteiligen. | UN | ويجوز لرئيس لجنة وثائق التفويض واللجان الأخرى التي ينشئها المؤتمر وفقا للمادة 48 الاشتراك في المكتب دون أن يكون لهم حق في التصويت. |