| Du bringst uns alle in Schwierigkeiten, wie in den Minen. | Open Subtitles | ستتسبب في المشاكل لنا جميعاً كما كان في المناجم |
| Inder, vor allem Hindus, wie Sie, wurden hierher gebracht um in den Minen zu arbeiten und zu ernten. | Open Subtitles | و الغلبية العظمى من الهنود معظمهم من الهندوس مثلك أنت جاؤا الى هنا للعمل في المناجم و جمع المحاصيل |
| Ich dachte, wir verbringen unser Leben hier im Bergwerk. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ قدرنا هو عيش حياتنا هنا، في المناجم. |
| Schlimmer als im Bergwerk. | Open Subtitles | انها أسوأ حتى من الموت في المناجم |
| Das ist Manuru. Als sein Vater starb, verkaufte ihn sein Onkel, damit er mit ihm in den Gruben schuftete. | TED | هذا مانورو. عندما توفي والده، تاجر به عمه ليعمل معه في المناجم. |
| Sie bestätigen den Kampf in der Mine, aber von Toten sagen sie nichts. | Open Subtitles | إنهم يؤكدون ان المعركة في المناجم, لكنهم يلتزمون الصمت بشأن حصيلة القتلى. |
| Politische Ansichten über Arbeitsbedingungen in Minen zu äußern, die Sache in Sadler's Wells... | Open Subtitles | التعبير عن الآراء السياسية عن ظروف العمل في المناجم وكأنك على المسرح. |
| Wir sind ein armes Volk. Die meiste Zeit arbeiten wir in den Minen. | Open Subtitles | نحن شعبٌ فقير,نحن مرغمين على أن نقضي معظم وقتنا في المناجم |
| Genau hier, mitten auf unserem eigenen gottverdammten Stützpunkt... hier leben immer noch Menschen in den Minen. | Open Subtitles | هنا في نصف قاعدتنا اللعينة لا يزال أناس يعيشون في المناجم |
| Der Grund dafür ist, dass du mir in den Minen nützlich bist und unter den Arbeitern für Ordnung sorgst. | Open Subtitles | ترى ابنتك كل يوم أنا أفعل ذلك لإنك مفيد لي في المناجم تبقي العمال منضبطين |
| Sie blieb in den Minen, während sie die selbe vergiftete Luft wie die Gürtelarbeiter einatmete, und die selbe verseuchte Nahrung aß. | Open Subtitles | بقيت هُناك في المناجم تتنفس نفس الهواء المُسمم الذي يتنفسه مواطني الحزام وتتناول نفس ذلك الطعام المُلوث |
| Ich beabsichtige auch, über die Arbeitsbedingungen in den Minen und die Wirtschaft zu berichten. | Open Subtitles | أنوي أن أتحدث عن ما يحدث في المناجم هنا -و الاقتصاد |
| Willkommen im Bergwerk! | Open Subtitles | أهلاً بكم في المناجم. |
| Ich war Aufseher im Bergwerk. | Open Subtitles | - لقد كنت مشرفا في المناجم |
| Als sein Onkel starb, erbte Manuru auch die Schulden seines Onkels, so dass er gezwungen war, weiter versklavt in den Gruben zu arbeiten. | TED | عندما توفي عمه، ورث مانورو دَين عمه، الذي اضطره ليكون عبداً في المناجم. |
| Als wir uns kennenlernten, hatte er schon 14 Jahre in den Gruben geschuftet. Seine Beinverletzung hier stammt von einem Grubenunglück. Die Ärzte sagen, sie sei so schwer, dass sein Bein amputiert werden sollte. | TED | عندما قابلته، كان يعمل في المناجم لمدة 14 عاماً، وإصابة الساق التي ترونها هنا هي في الحقيقة ناتجة عن حادث مناجم، وهي إصابة شديدة جداً حيث قال الأطباء أن ساقة يجب أن تُبتر. |
| Wir pflügen keine Felder oder schuften in der Mine. Wir nehmen uns, was unser ist. | Open Subtitles | لا نحرث الحقول و لا نكدح في المناجم و إنّما نأخذ ما يخصّنا |
| Das kommt davon, wenn man immer in der Mine arbeitet. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما تمضي ستة ايام في الاسبوع تعمل في المناجم. |
| Ich zahle euch 15 Cents die Stunde nach eurem Tag in der Mine, damit ihr was anderes zu tun habt als zu Hause mit eurem Schwanz zu spielen. | Open Subtitles | سأدفع لكم 15 سنت بالساعة بعد أن أمضيتم النهار في المناجم... على الأقل يكون لديكم ماتفعلونه بدل لعبة العادة السارية |
| Kanarienvögel wurden in Minen als Biosensoren benutzt. | TED | كان يتمّ استخدام طيور الكناري كنوع من أجهزة استشعار للعوامل البيولوجية في المناجم. |