Gerne, aber da bin ich in Peru. Das war zu laut. | Open Subtitles | يمكنك الإتصال، ولكنني سأكون في بيرو آه إن صوتي عالٍ قليلاً |
Wiege, Wiege, Geburt. Orellana wurde nicht in Peru geboren. Er stammt aus Spanien. | Open Subtitles | انتظر إنه لم يولد في بيرو ولكن في أسبانيا |
Wir werden sechs Monate lang Gemeinden in Peru helfen. | Open Subtitles | وسنسهم في المجتمعات المحلية في بيرو لمدة ستة أشهر. |
Für die Um Bat Tun in Peru ist Vaterschaft die Aufgabe aller Stammesangehörigen. | Open Subtitles | كما تعلمون، في بيرو أم بات دو، والنظر في الأبوة إرفاق المسؤولية بين العديد من القبائل المشتركة. |
Chávez ist öffentlich mit dem peruanischen Präsidenten Alan Garcia und dem chilenischen Präsidenten Michele Bachelet zusammengestoßen. Er hat sich in sensible territoriale Streitfragen zwischen Bolivien und Chile sowie Ecuador und Peru eingemischt und hat bei den peruanischen Präsidentschaftswahlen einen Widersacher Garcias unterstützt. | News-Commentary | كانت الكتلة الديمقراطية الاجتماعية في أميركا اللاتينية هي الأكثر ارتياحاً لهزيمة شافيز . فقد تصادم شافيز علناً مع ألان غارسيا رئيس بيرو، ومع ميشيل باتشليت رئيس شيلي، وذلك بعد تدخله في نزاعات حدودية حساسة بين بوليفيا وشيلي، وبين الإكوادور وبيرو، كما عمل على دعم أحد خصوم غارسيا في الانتخابات الرئاسية في بيرو. |
NEW YORK – Bei der jüngsten Jahrestagung des Internationalen Währungsfonds und der Weltbank in der peruanischen Hauptstadt Lima standen Gespräche über die Schwächen mehrerer Entwicklungs- und Schwellenländer im Vordergrund. Wenig Beachtung fand in den Diskussionen hingegen eine der wichtigsten Ursachen dieser Schwäche: das internationale Währungssystem. | News-Commentary | نيويورك ــ كان الحديث عن ضعف العديد من الاقتصادات الناشئة والنامية مهيمناً على الاجتماعات السنوية الأخيرة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي في مدينة ليما في بيرو. ولكن المناقشة لم تركز إلا بقدر ضئيل للغاية على قضية رئيسية: النظام النقد العالمي. وسوف يُقال الكثير في الشهر المقبل في إطار مجلس إدارة صندوق النقد الدولي، وإن كان ما يعتزم الصندوق القيام به يظل سؤالاً مفتوحا. |
Ich war gerade in Peru und traf den Kulturminister sowie die UNESCO. | TED | لقد كنت مؤخرا في "بيرو"، في لقاء مع وزير الثقافة الخاص بهم ومنظمة اليونسكو كذلك. |
Einer von Laurence' Tauchern in Peru. | Open Subtitles | أتتذكر لورنس في بيرو ؟ إنه أحد غواصيه. |
Leiter des Lepra-Programms in Peru. | Open Subtitles | رئيس برنامج معالجة مرضى الجذام في بيرو |
Ja. Ich schreibe meine nächsten Prüfungen in Peru. | Open Subtitles | آخذُ إمتحان حانتي القادم في بيرو. |
John und seine Freunde arbeiteten an einer archäologischen Grabungsstätte in Peru. | Open Subtitles | لقد كان (جون) واصدقائه يعملون في بحث آثري في (بيرو) |
Leider leben wir Um Bat Tun Nicht in Peru. | Open Subtitles | للأسف، نحن أم بات لا نعيش في بيرو. |
in Peru trinkt man Pisco Sour. | TED | في بيرو يشربون حامض البيسكو |
Darum bin ich so aufgeregt, Ihnen allen heute mitzuteilen, dass wir mit der durch den TED Prize 2016 finanzierten Plattform in Lateinamerika beginnen werden, genauer gesagt in Peru. | TED | هذا هو سبب كوني متحمسة جدا لأشارككم جميعا اليوم أننا سنبدأ منصة جائزة TED لعام 2016 في أمريكا اللاتينية، وتحديدا في "بيرو". |
So viele Stätten in Peru sind bedroht, aber das Großartige dabei ist, dass alle diese Daten mit den Archäologen vor Ort geteilt werden, damit diese Stätten geschützt werden. | TED | والعديد من المواقع في "بيرو" مهددة، ولكن الجزء الأروع هو أن كل هذه البيانات سوف تتم مشاركتها مع علماء آثار قياديين لحماية هذه المواقع. |
Zu Ihrer Information: Die Website wird es auf Englisch und Spanisch geben, was unbedingt notwendig ist, damit die Menschen in Peru und Lateinamerika teilnehmen können. | TED | لعلمكم فقط ، فإن الموقع سيكون باللغتين الإنجليزية والإسبانية معا، وهذا أمر ضروري للغاية للتأكد من أن الناس في "بيرو" وفي جميع أنحاء أمريكا اللاتينية يمكنهم المشاركة. |
Die Person, die meiner Meinung nach hierzu im Bereich des Gesundheitswesens die beste Arbeit zur Erschaffung eines Systems in einem sehr armen Gebiet geleistet hat, ist Dr. Paul Farmer, der, wie viele von Ihnen wissen, nun seit 20 Jahren mit seiner Gruppe "Partners in Health" vorrangig in Haiti arbeitet, wo sie begannen. Aber sie arbeiteten auch in Russland, in Peru und an anderen Orten weltweit. | TED | الشخص، في نظري، الذي أنجز أفضل عمل في قطاع الرعاية الصحية هذا، في بناء الأنظمة في المناطق الفقيرة جداً هو د.باول فارمر، الذي يعرفه الكثير منكم، الذي عمل الآن 20 سنة مع مجموعته، شركاء في الصحة، في الأساس في هاييتي حيث بدأ. لكنهم كذلك عملوا في روسيا، في بيرو وأماكن أخرى حول العالم. |
Politische Selbstdemontage in Peru | News-Commentary | سياسات تدمير الذات في بيرو |
Das bedeutet verstärkte Anstrengungen im Kampf gegen illegalen Holzeinschlag und weitverbreitete Korruption, eine Verbesserung der Wald- und Holzwirtschaftspolitik (wie im Freihandelsabkommen zwischen den USA und Peru vereinbart) und die Aufhebung kürzlich erlassener Gesetze, die den Umweltschutz ausgehöhlt haben. Die Alternative ist bekannt: Mehr Tote an der peruanischen Umweltfront. | News-Commentary | وهذا يعني زيادة الجهود لمكافحة قطع الأشجار والفساد المستشري، وتحسين إدارة الغابات (كما تنص اتفاقية التجارة الحرة بين الولايات المتحدة وبيرو)، وإلغاء القوانين الأخيرة التي أضعفت الحماية البيئية. وإلا فإن البديل واضح: المزيد من الموت على الحدود البيئية في بيرو. |