Nach meiner Erfahrung sind Frauen nicht das manipulative Geschlecht. | Open Subtitles | لم أفكر قط في النساء على أنهم مثيرات للغرائز بالتأكيد ليس في تجربتي |
Ich meine, vielleicht wollen Sie einfach vor etwas weglaufen, aber Nach meiner Erfahrung, wenn man einen Pitbull im Hinterhof von einem Typen anstarrt, | Open Subtitles | او فعلت أو كليكما فعلتم. يعني , ربما عاطفيا تريد أن تهرب ولكن في تجربتي |
Nach meiner Erfahrung enden die besten Beschuldigungen mit dem Mord am Beschuldigten. | Open Subtitles | في تجربتي أفضل المؤامرات تميل إلى الإنتهاء بقتل الملَفَق بالتهمة |
Aber Nach meiner Erfahrung... werden Leute verletzt und die Dinge werden kompliziert, egal, was man tut. | Open Subtitles | ...لكن في تجربتي سوف يتأذى الناس و تتعقد الأمور بغض النظر عما تفعله |
Meiner Erfahrung nach, fragen die meisten Menschen in einer Scheidung nicht nach weniger Geld. | Open Subtitles | في تجربتي معظم الناس لا تسأل مال اقل في حالة الطلاق |
- Nach meiner Erfahrung, mittelmäßige Buffets und Kummer. | Open Subtitles | في تجربتي والبوفيهات المتوسط والأسف. |
Professoren haben Nach meiner Erfahrung etwas Merkwürdiges an sich -- | TED | في تجربتي هناك شيء غريب في الأساتذة -- |
Meiner Erfahrung nach nicht. | Open Subtitles | \u200fليس في تجربتي بلا شك. |
Also, Meiner Erfahrung nach nicht. | Open Subtitles | في تجربتي, لا. |
Meiner Erfahrung nach nicht. | Open Subtitles | ليس في تجربتي |