"في جزء من" - Translation from Arabic to German

    • in einem Teil der
        
    • einem Teil des
        
    Falls Sie in einem Teil der Welt leben, wo nichts dergleichen zutrifft, dann benötigen Sie keine alternative Bildung. TED إذا صدف أنك تعيش في جزء من العالم حيث لا ينطبق أي من هذا، عندها فأنت لا تحتاج لتعليم بديل.
    Sie könnten in einem Teil der alten Zementfabrik sein. Open Subtitles أتعلمين , من الأرجح أن يكونوا في جزء من المصنع الاسمنتي القديم علينا أن نجد خريطة لنظام الأنفاق
    Die Mutation erscheint lediglich in einem Teil der Probe. Open Subtitles هذه الطفرة تحدث في جزء من العيّنات فحسب
    Und, wissen Sie, es gibt diesen Nachbarschaftseffekt: wenn in einem Teil des Kontinents etwas passiert, sieht es so aus, als sei der ganze Kontinent davon betroffen. TED وكما تعلمون ، لديكم تأثر دول الجوار حيث إذا كان شيء ما يحدث في جزء من القارة ، يبدو كأن القارة بأكملها تتأثر .
    In einem Jahr, zwei wenn ich Glück habe, werden sie mich in ein Büro in einem Teil des Krankenhauses stecken, wo niemand hingeht. Open Subtitles ربما اثنان إذا كنت محظوظا، سيضعونني بمكتب في جزء من المستشفى لا يذهب إليه أحد أبدا.
    Das Verhalten einer aufständischen oder sonstigen Bewegung, der es gelingt, in einem Teil des Hoheitsgebiets eines bestehenden Staates oder in einem seiner Verwaltung unterstehenden Gebiet einen neuen Staat zu gründen, ist als Handlung des neuen Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten. UN 2 - يعتبر فعلا صادرا عن الدولة الجديدة بمقتضى القانون الدولي تصرف أي حركة تمردية أو غير تمردية تنجح في إقامة دولة جديدة في جزء من أراضي دولة كانت موجودة قبل قيام الحركة أو في أراض تخضع لإدارتها.
    Erstens führte die Ankunft der globalen Kommunikation dazu, dass Ideen, die in einem Teil der Welt erdacht oder gefunden wurden, rasch auch in anderen Teilen der Welt verbreitet und dort übernommen werden konnten, statt dass es Jahrzehnte oder gar Jahrhunderte dauerte, bis sie kleckerweise die Ozeane überquert hatten. News-Commentary أولاً، كان ظهور الاتصالات العالمية يعني أن الأفكار المبتكرة أو المكتشفة أو المطبقة في جزء من العالم من الممكن أن تنتقل بسرعة إلى أجزاء أخرى من العالم، بدلاً من الانتظار لعقود أو قرون من الزمان قبل أن ترتشح ببطء عبر المحيطات.
    Ich muss sagen, dass jemand -- habe ich kürzlich gelesen, sagt dass van Gogh gar nicht an einer Psychose litt, dass er Temporallappenanfälle gehabt haben könnte, die seine Kreativitätsschübe hervorriefen, und ich -- ich nehme an, das macht irgendwas mit einem Teil des Gehirns. TED وانا ايضا لابد ان اقول ,شخص ما ..قرأت له مؤخرا أن فان جوخ ليس بالضرورة من القلة المختارة, وربما كان يملك صرع الفص الصدغي وربما خلق هذا قدرته الابداعية,وانا لا-- انا افترض انها تفعل شيئا في جزء من دماغك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more