"في جناح" - Translation from Arabic to German

    • in die
        
    • auf der
        
    • in der Suite
        
    • in einem
        
    • im Pavillon
        
    • in den Gemächern
        
    • in einer
        
    Wenn ich diese Mittel im Krankenwagen habe, kann das darüber entscheiden, ob ich ihn auf die Station bringe oder in die Leichenhalle. Open Subtitles الآن ، حياذة هذه المُخدرات في سيارة الإسعاف قد يُشكل الفارق بين وضعهم في جناح بمستشفى أو وضعهم في مشرحة
    Sie gingen in die Zellen, schnappten die jungen Typen und brachten sie zur Hydrotherapie in die Psychiatrie. Open Subtitles كانوا يأتون للزنزانات و يمسكون بالشبّان و يذهبون بهم لقسم المعالجة المائية في جناح الأمراض النفسيّة
    Wir haben entschieden, dass sie bis dahin auf der Station bleiben können. Open Subtitles لِذا قَررنا أنهُ يُمكنكَ البَقاء في جناح المَرضى حتى ذلكَ الحين
    Es gibt da eine Schnitzeljagd, und mein Team hat mich damit beauftragt, ein Foto in der Suite eines Wals zu machen. Open Subtitles هنالك لعبة تنفيذ المهمّات وأوكل لي فريقي التقاط صورة في جناح أثرياء فخم
    Welche Art von Köchen verbringt die Nächte in einem Penthouse des Argyle Hotel? Open Subtitles من هو ذلك الطباخ الي يسكن في جناح البيناهاوس في فندق ارقلي؟
    Wenn der Doktor nicht in seinen Gemächern aufzufinden ist, brütet er dieser Tage im Pavillon des Varietés. Open Subtitles وهو يحضن هذه الأيام في جناح الأصناف. من الجسم إلى العقل الحليم،
    Ich habe Dienst, und Ihr habt in den Gemächern der Königin nichts verloren. Open Subtitles أنا في وقت العمل. لا يجب عليك أن تكون في جناح الملكة.
    Sie sagte, sie hätte die Nacht in einer Suite im 15. Stock verbracht. Open Subtitles أنديرا ستار تقول أنها أمضت ليلة في جناح في الطابق الخامس عشر
    Die gehören nicht in den Knast, sondern in die Anstalt. Open Subtitles انهم لا ينتمون في السجن كانوا ينتمون في جناح النفسى.
    Meine Arbeit brachte ihn in die Todeszelle. Open Subtitles إنّه عملي الذي وضعه في جناح المحكوم عليهم بالإعدام.
    Deshalb mussten sie mich in die Brandwundenstation legen. Open Subtitles فلذلك وضعوني في جناح الحرائق..
    Obwohl wir hier auch Eltern haben, von den Kindern auf der Kinder-Station. Open Subtitles أعتقد أنّنا نستقبل الآباء أيضاً آباء الصّغار في جناح رعاية الأطفال
    Du wurdest auf der Entbindungsstation vertauscht. Open Subtitles كنت أعلم أن هناك خطأ حدث في جناح الولادة
    Wenn er auf der Entzugsstation ist, ist er jetzt restlos clean. Open Subtitles إن كان في جناح علاج الإدمان فسنجده صاحِ كما لم يكن من قبل
    Wusstest du, dass sie in der Suite nebenan ist? Open Subtitles هل تعلم أن وقالت أنها كانت في جناح مجاور؟
    Bist du in der Suite nebenan? Open Subtitles هل أنت في جناح مجاور؟
    Ich hätte den größten Teil meines Lebens in einem abgelegenen Krankenhausflügel verbringen können, aber mein Leben verlief anders. TED وربما انتهى بي الأمر بقضاء معظم حياتي في جناح الخلفي للمستشفى، لكن حياتي لم تتحول هكذا.
    Irgendwann an dem Abend wird die honorierte Person plötzlich ohnmächtig und wacht in einem Hotelbett wieder auf, neben einem völlig verängstigten, nackten Kind. Open Subtitles و في نقطةٍ ما من تلك الليلة هؤلاء الأفراد القيمون يقادون يستيقظون في جناح فندق
    Willkommen im Pavillon der modernen Wunder und der Welt der Zukunft. Open Subtitles مرحباً بكم في جناح "مارفل" العصري. و عالم المُستقبل.
    Willkommen im Pavillon der modernen Wunder und der Welt der Zukunft. Open Subtitles مرحباً بكم في جناح "مارفل" العصري. و عالم المُستقبل.
    Er ist in den Gemächern des Dauphins. Open Subtitles إنه في جناح ولي العهد
    Natürlich wussten die Terroristen, dass kein indischer Lehrer in einer Suite des Taj wohnte. TED بالطيع, الإرهابيون عرفوا أنه لا يمكن لمعلم هندي أن يقيم في جناح مثل هذا في فندق التاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more