"في حاجة إليها" - Translation from Arabic to German

    • brauche sie
        
    • brauche es
        
    • brauchen sie
        
    • es brauchen
        
    • braucht
        
    Ich brauche sie heute wieder. Open Subtitles انظروا، أنا في حاجة إليها مرة أخرى اليوم.
    Ich brauche sie, eine Rolle Klebeband und ein Verlängerungskabel. Open Subtitles أنا في حاجة إليها ، لفافة من شريط لاصق، و الحبل التمديد.
    Nun...ich brauche es als Inspiration. Open Subtitles اسمعي ، أنا في حاجة إليها من أجل الإلهام
    Ich brauche es nicht, weil ich diesen Stunt für Publikum auf der ganzen Welt seit acht oder zehn Jahren mache, tödliche Dosen homöopathischer Schlaftabletten zu nehmen. TED أنا لست حقا في حاجة إليها لأني قد قمت بتلك الحيلة للجماهير في جميع أنحاء العالم على مدى السنوات الثماني أو الـ 10 الماضية ، تناول جرعات قاتلة من الحبوب المنومة المثلية.
    Wir brauchen sie beide. Ich weiß. Open Subtitles حسنا، نحن في حاجة إليها على حد سواء.
    Wir brauchen sie, um West Point zu erobern. Open Subtitles سنكون في حاجة إليها لأخذ ويست بوينت
    "Unser Programm ist für die, die es wollen, nicht für die, die es brauchen." Open Subtitles "هذا برنامج للناس أن تريد ذلك، ولا للناس الذين في حاجة إليها ".
    Man erhält die Informationen genau so, wie man sie braucht. TED سيكون لديك فقط معلومات تأتي إليك كلما كنت في حاجة إليها.
    - Ich brauche sie zum Sehen. Open Subtitles حسنا، أولا: أعني، في حاجة إليها لأرى.
    Ich brauche sie, Curtis und einen Agenten für den Einsatz beim Konsulat. Open Subtitles حسناً، أنا في حاجة إليها و(كيرتس) وأحد رجاله للذهاب إلى القنصلية الان
    - Ich brauche sie. Open Subtitles أنا في حاجة إليها.
    - Ich brauche sie. Open Subtitles أنا في حاجة إليها.
    Peg, ich brauche es, und zwar jetzt, Baby! Open Subtitles الوتد، أنا في حاجة إليها وأنا في حاجة إليها الآن، وطفل رضيع!
    Nein, ich brauche es sofort. Open Subtitles لا، أنا في حاجة إليها على الفور.
    - Ich brauche es. Open Subtitles --حسنا، أنا في حاجة إليها.
    Wir brauchen sie nicht. Open Subtitles لسنا في حاجة إليها
    - Wir brauchen sie nicht. Open Subtitles -لسنا في حاجة إليها .
    Da ist ein Skalpell und ein Rippenspreizer, falls Sie es brauchen. Open Subtitles هناك وتضمينه في مشرط وضلع رش إذا كنت في حاجة إليها.
    Ich glaube, er wird es brauchen. Open Subtitles اعتقد انه ستعمل في حاجة إليها.
    Dies ist nicht die Art von sprunghafter Geldpolitik, wie Europa sie will oder braucht. News-Commentary ومما لا شك فيه أن أوروبا لا ترغب في انتهاج مثل هذه السياسة النقدية المتقلبة، وليست في حاجة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more