"في حياتكِ" - Translation from Arabic to German

    • in deinem Leben
        
    • in Ihrem Leben
        
    • im Leben
        
    • deines Lebens
        
    - Du bist mit deinen Gedanken woanders, Mom. Es gibt jemanden in deinem Leben, der dir eindeutig wichtiger ist als wir. Open Subtitles أنتِ حتّى لستِ بهذه الغرفه يا أمي، أنتِ وجدتِ شخصاً في حياتكِ و هو من الواضح أكثر أهميه منّنا
    Ich wusste immer, dass es in deinem Leben etwas Wichtiges gab, das du mir verschweigst. Open Subtitles لطالما أحسستُ أن هناك شيئاً هاماً في حياتكِ.. لكنكِ لم تخبريني به على الإطلاق.
    Es gibt zu viele Typen in deinem Leben! Open Subtitles أعتقد أنه يوجد الكثير من الرجال في حياتكِ
    Erdrücken Sie Ihr Kind nicht mit Zuneigung nur um den fehlenden Mann in Ihrem Leben zu kompensieren. Open Subtitles لا تخنقي طفلكِ بالدلال لتعوضي عن عدم وجود رجل في حياتكِ
    Du wirst noch viele tolle Männer im Leben treffen, und du sollst Spaß mit mir haben. Open Subtitles سوف تقابلين الكثير من الرجال الرائعين في حياتكِ وأنا أريدكِ أن تستمتعي بي
    Der wichtigste Tag deines Lebens verlangt nach einer schönen Aussicht. Open Subtitles حسناً. أفضل يوم في حياتكِ حسبتُ أنه يجب أن تحصلي على أفضل مقعد
    Was meinst du mit allein? Du warst in deinem Leben noch nie allein... Open Subtitles ماذا تعنين بالوحدة، لم تكوني وحيدة في حياتكِ من قبل
    Zum ersten Mal in deinem Leben, wirst du in einem Raum voller Frauen die am wenigsten verrückte sein. Open Subtitles لأول مرة في حياتكِ ستكونين بغرفة مليئة بالنساء وستكونين الأقل جنوناً بينهن
    Eigentlich meinen einige Studien, dass die Gifte, die du in deinem Leben aufgenommen hast, in deiner Muttermilch herauskommen werden. Open Subtitles في الحقيقة بعض الدرسات تقول لإن السموم التي تجرعتيها في حياتكِ ستخرج في الحليب
    Wirklich. Du hast all dieses Potential, und du siehst nicht, dass du alles in deinem Leben erreichen kannst. Open Subtitles بالفعل ، أنتِ لديكِ كل تلك الإمكانيات وأنتِ لا تدركين أنه يمكنكِ القيام بأي شئ في حياتكِ
    Weißt du, wenn du jemals über ein Problem reden willst... in deinem Leben mit einem Kerl, dann wär mir das auch recht. Open Subtitles .. إن كنتِ تريدين أن تتحدثي معي عن مشكلةٍ تواجهينها مع رجل ٍ في حياتكِ فلن أمانع في ذلك
    Offensichtlich hast du dich um jemanden in deinem Leben gekümmert. Open Subtitles من الواضح أنّكِ اعتنيتِ بشخصٍ ما في حياتكِ.
    Wir haben nicht viel Zeit. Überleg dir bis morgen alle wichtigen Augenblicke in deinem Leben. Open Subtitles أريدكِ أن تفكري بشأن اللحظات المهمة في حياتكِ بحلول غد.
    Pro... du betrittst eine Phase in deinem Leben, in der du deinen Lieben und der Gemeinschaft etwas zurück gibst. Open Subtitles إيجابية.. ستدخلين مع الوقت في حياتكِ وتعودين إلى الأحباء والمجتمع.
    Ich bin mir sicher, dass du viel durchgemacht hast und ich kann dein Gefühl nachvollziehen, dass dieser Zeitpunkt, mich in deinem Leben haben zu wollen, für dich der richtige ist, Open Subtitles إني متيقنة أنكِ أبرمتِ صفقة رابحة ويمكنني تقدير كونكِ تشعرين هكذا فجأة هذا الوقت المناسب لكِ كي تريدني في حياتكِ
    Ich bin nur ein neuer Lügner in deinem Leben. Open Subtitles أمأحتاجللذهابإلى الحمام... أنا مجرد كاذب جديد في حياتكِ.
    Gibt es nichts in deinem Leben um das du dich kümmern müsstest? Open Subtitles ألا يوجد شيء تفعلينه في حياتكِ الخاصة؟
    Ich weiß nicht was in Ihrem Leben passiert ist, damit Sie ihren Humor als Bewältigungsstrategie entwickelt haben. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث في حياتكِ وجعلكِ تطورين طبع الفكاهة بكِ كآلة نسخ.
    Ich denke sie hatten einmal Menschen in Ihrem Leben... Open Subtitles أعتقد أنه كان هناك أشخاص في .. حياتكِ ذات وقت
    Keine Ahnung, vielleicht... ein neuer Mann in Ihrem Leben, der glaubt, Ihnen damit einen Gefallen zu tun? Open Subtitles لا أدري.. لربما رجل جديد في حياتكِ يعتقد أنه يسديكِ معروفًا؟
    Deine Hoffnungen, deine Träume. Alles, was du im Leben willst. Open Subtitles عن آمالكِ، عن أحلامكِ، وكلّ شيءٍ تودّيه في حياتكِ.
    Sei doch einmal im Leben eine Mutter. Open Subtitles -لمرة واحدة في حياتكِ -فلتكوني أُماً -أنا لا أعرف لماذا كل عائلتك
    Süße, dann machst du den größten Fehler deines Lebens. Open Subtitles فإنكِ يا حلوتي ترتكبين أكبر خطأ في حياتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more