| Wenn ich in einer Stunde nicht zurück bin, schießt mit einer Leuchtpistole, alle 5 Minuten 4-mal. | Open Subtitles | اذا لم اعد في خلال ساعة اعطوني اشارة بمسدس الشعلات اربع مرات كل خمس دقائق |
| Kannst du mich in einer Stunde an der üblichen Stelle treffen? | Open Subtitles | هل يمكن أن تقابلني في خلال ساعة في المكان المعتاد؟ |
| Abreise in einer Stunde. Ein Koffer. | Open Subtitles | حقيبة واحدة فقط سنرحل في خلال ساعة حقيبة واحدة فقط |
| in einer Stunde beim Rohbau vom Golden Garden. | Open Subtitles | قابلنا في الحديقة الذهبية بموقع الإنشاء في خلال ساعة |
| Lip wird die Ergebnisse in etwa einer Stunde abholen. | Open Subtitles | سيحصل "ليب" على النتائج في خلال ساعة |
| in einer Stunde folgt die Neurostimulation. | Open Subtitles | سنُجهز لعملية إنعاش الذاكرة في خلال ساعة |
| Das schafft ihr in einer Stunde, oder? | Open Subtitles | أيه احضر أفضل إختصاصي عندهم احضره هنا في خلال ساعة مفهوم؟ |
| Tja, die Bundespolizei und das FBI sind in einer Stunde hier. | Open Subtitles | . . إذاً شرطة الولاية و المكتب الفيدرالي سيكونون هنا في خلال ساعة |
| Ich verständige die Basis. in einer Stunde werden wir... das wieder zum Laufen bringen. | Open Subtitles | سأتصل بالقاعدة ويمكن أن يصل الدعم في خلال ساعة أو ما يقارب |
| Weil, die machen das die ganze Zeit, und in einer Stunde, wirst du dich fühlen, als könntest du ein Pferd reiten. | Open Subtitles | متحمس جدا وحش الحماس لأنهم يقومون بهذه الامور على الدوام و في خلال ساعة |
| Wie kannst du in einer Stunde so oft pinkeln? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تقضي حاجتكِ كل هذه المرات في خلال ساعة واحدة ؟ |
| in einer Stunde fährt ein Bus hier ab. | Open Subtitles | هناك اتوبيس للنقل يترك التل في خلال ساعة واحدة |
| - Nein, sie kommen in einer Stunde. | Open Subtitles | نحن سنراهم في خلال ساعة أَو لذا |
| Es sind 60 km, in einer Stunde bist du da. | Open Subtitles | "ميدوفي جورا"، إنها على بعد 60 كيلومتر. ستصل هناك في خلال ساعة. |
| Ich habe in einer Stunde im Club eine Besprechung. | Open Subtitles | لدي أجتماع في خلال ساعة بالنادي. |
| Ich muss in einer Stunde eine Ansprache an die Nation halten. | Open Subtitles | علي أن أخاطب الأمة في خلال ساعة |
| Ich lasse dich in einer Stunde abholen. | Open Subtitles | سأجلب السيارة هنا في خلال ساعة |
| Und sie wird meine Schwägerin in einer Stunde. | Open Subtitles | -وأصبحت شقيقة لي في خلال ساعة ! -وكيف ستتعاملي مع ذلك؟ |
| Kazzie, beeil dich. Der Autotransporter fährt in einer Stunde los. | Open Subtitles | تلك الناقلة سوف تتحرك في خلال ساعة |
| Alles klar, wir treffen uns in etwa einer Stunde. | Open Subtitles | حسنٌ، لنتقابل في خلال ساعة. |
| - in etwa einer Stunde. | Open Subtitles | في خلال ساعة |