wir werden vorausschauender sein; wir werden sehen, was sie am wahrscheinlichsten haben werden. | TED | نحن في طريقنا إلى أن نتنبأ و نعرف مسبقا ما الذي يمكن أن تتعرض له. |
Aber es gibt das kleine Problem mit dieser 100 Meter hohen Mauer im Weg. | Open Subtitles | ولكن هناك مسألة صغيرة فقط مسافة 300 قدم من الجدار يقف في طريقنا |
Auf zum U-Boot. wir reden auf dem Weg nach oben darüber. | Open Subtitles | لنذهب الى الغواصة وسنبحث الأمر ونحن في طريقنا الى الأعلى |
wir kommen. Bringt sie nicht um, klar? | Open Subtitles | نحن في طريقنا إليك ، لاتقتلها ، أسمعتني؟ |
Guten Abend, Don Jorge, wir wollten gerade gehen. | Open Subtitles | أسعدت مساءً دون خورخي كنا في طريقنا للخروج |
wir sind dort durchgelaufen auf unserem Weg hier her es ist jetzt ein Marktplatz | Open Subtitles | . لقد مررنا خلالها في طريقنا الي هنا .لقد اصبحت تجارة رائجة؟ ؟ |
wir verlassen, was man das industrielle Zeitalter nennen könnte, und gehen zu einer Informationsrevolution über, | TED | هذا ما نطلق عليه انتهاء عصر الصناعة ونحن في طريقنا إلى ثورة المعلوماتية. |
wir werden näher beieinander leben müssen. | TED | ونحن في طريقنا للعيش أقرب إلى بعضها البعض. |
wir werden mehr Nahrungsmittel in unserer Nähe anbauen müssen. | TED | ونحن في طريقنا لزراعة المزيد من الغذاء أقرب إلى المكان الذي نعيش فيه. |
Sie wäre nur im Weg gewesen, und ich wäre mit ihr im Bett gelandet. | Open Subtitles | هي كانت يمكن أن تكون في طريقنا. هي وأنا جرحنا بالسرج |
Alles was uns im Weg steht ist ein Senator und der ganze militärische Medizinkomplex. | Open Subtitles | كل ما يقف في طريقنا هو عضو في مجلس الشيوخ وكامل المجمع الطبي العسكري. |
Aber das ist nichts, worüber man auf dem Weg zur Schule schwatzt. | Open Subtitles | لكن ليس ذلك الشيء الذي اخبركِ به في طريقنا إلى المدرسة |
Sie musste drei mal ins Bad auf dem Weg hierher. Und einmal, als wir angekommen sind. | Open Subtitles | إضطرت للذهاب إلى الحمّام ثلاثة مرات في طريقنا إلى هنا ومرة واحدة عندما وصلنا هنا |
wir kommen hoch, um dich in einem Café zu treffen. | Open Subtitles | نحن في طريقنا لشمال المدينة لمقابلتك بالمقهى |
wir kommen von Südwest. wir müssten in 30 Sekunden... | Open Subtitles | نحن في طريقنا من القاعة الجنوبية الغربية سنكون عندك خلال 30 ثانية |
wir lachen uns gerade ins Gefängnis. | Open Subtitles | هيّا يا سادة، سنضحك في طريقنا إلى السجن مُباشراً |
Die Griechen sagen, dass wir auf unserem Weg zum Wissen leiden. | TED | يقول اليونانيون: نحن نتكبد العناء في طريقنا للحكمة |
Jeden Anflug von Eifersucht, oder Langeweile und Ungewissheit, die sich uns in den Weg stellte. | Open Subtitles | وفي كل مرة أشعر بالغيرة أو الملل أو عدم اليقين الذي نقابل في طريقنا |
wir fahren nach Queens zur Beerdigung des toten Polizisten. | Open Subtitles | أعلم أعلم أننا تخطينا الكوينز ونحن في طريقنا إلى أعقاب الشرطي القتيل |
Sie können die Tiere beladen. wir machen uns auf den Weg, sobald Sie diesen Stock aus mir raushaben. | Open Subtitles | نحن سنكون في طريقنا تقريبا حالما تخرجين هذا السهم |
Ginge es nach mir, wären wir schon unterwegs. | Open Subtitles | اذا كان القرار بيدي، فإننا قد كنا في طريقنا الآن |
Ja, wir haben auf der Fahrt hierher nachgeguckt. | Open Subtitles | لقد تطابقنا في العديد من الأشياء ونحن في طريقنا في العربية |
wir führen hier eine Schlacht. Und wir sind dabei zu gewinnen. | Open Subtitles | سامحني و لكن هناك معركة و نحن في طريقنا للنصر |
Der Weltraum ist eine unglaublich harsche Umgebung, und wenn an diesem Instrument ein Teil kaputt geht, können wir nicht einfach einen Techniker vorbeischicken, der es austauscht und dann weiterfahren. | TED | يعد الفضاء بيئة صعبة على نحو استثنائي، وإذا انكسرت قطعة واحدة على هذه الآلة، ليس من الممكن أن نقوم بإرسال فنيّ فقط لتبديل القطعة والاستمرار في طريقنا. |