Bei der Geschwindigkeit und Richtung sind sie in zwei Wochen bei uns. | Open Subtitles | إذا ما حافظوا على سرعتهم واتجاههم فسيصلون لكوكبنا في غضون أسبوعين |
Ich werde in zwei Wochen die Sendung verlassen. Grund dafür sind die schlechten Einschaltquoten. | Open Subtitles | أن أعلن لكم بأنني سأتقاعد من هذا البرنامج في غضون أسبوعين |
Sie sagten, in zwei Wochen wäre das Schiff einsatzbereit. | Open Subtitles | كل ما أستطيع قوله، لم يُكْرهوهم كما اعتادوا مسبقًا. أخبرتني أن بإمكانك تشغيل هذه السفينة في غضون أسبوعين. |
Das Klingonen-Wörterbuch hast du doch auch in zwei Wochen gelernt. | Open Subtitles | كان من الممكن أن تتعلمها . لقد تعلمت القاموس الكلينغوني في غضون أسبوعين |
Wenn man ankommt, muss man zunächst einen Anwalt finden und Formulare innerhalb von zwei Wochen ausfüllen. | TED | أول ما تحتاجه عند الوصول، أن تجد محاميًا وتجهز وثائقك الشرعية في غضون أسبوعين. |
Und das in zwei Wochen! Zwischen Madrid und Chicago. | Open Subtitles | في غضون أسبوعين ، نذهب ما بين مدريد وشيكاغو. |
Sie sollten Ihre Resultate in zwei Wochen bekommen. | Open Subtitles | يجب عليك الحصول على نتائجك في غضون أسبوعين |
Seine Abreise war in zwei Wochen geplant, in denen viel geschehen kann. MEDELLIN-KARTELL | Open Subtitles | وكان من المقرر ان يغادر في غضون أسبوعين ولكن الكثير من الأمور قد تحدث في هذه المدة |
Ich muss in zwei Wochen hier raus. | Open Subtitles | حصلت على أن يكون الخروج من هنا في غضون أسبوعين. |
Sie sollte das Mädchen in zwei Wochen entbinden. | Open Subtitles | وستلد طفلةً في غضون أسبوعين لا شكّ أنّ الأمّ ستكونُ ممتنّة... |
Ich sollte an Samsonite arbeiten. Das ist in zwei Wochen. | Open Subtitles | "علي العمل على مشروع "سامسونايت - ذلك في غضون أسبوعين - |
Du wirst in zwei Wochen in Galway sein. | Open Subtitles | عليك أن تكون في غالواي في غضون أسبوعين. |
Nein, ist erst in zwei Wochen fällig. | Open Subtitles | كلا انها نتيجة في غضون أسبوعين , أو شيء من هذا القبيل . |
in zwei Wochen geben wir Bescheid, damit man uns abholt. | Open Subtitles | في غضون أسبوعين سنتصل بالسلطات ليخرجونا |
Er nahm eine Stelle in Oxford an, sie beginnt in zwei Wochen. | Open Subtitles | "لقد تمّ قبوله بوظيفة في جامعة "أكسفورد في غضون أسبوعين |
Dieser Prozess findet in zwei Wochen statt. | Open Subtitles | هذه المحاكمة تجري في غضون أسبوعين. |
Wir sind in zwei Wochen da. | Open Subtitles | كما تشاء سأقابلكم هناك في غضون أسبوعين |
Wir werden es in zwei Wochen wissen. | Open Subtitles | سنعرف في غضون أسبوعين. |
Claire und ich treffen euch dann dort. in zwei Wochen. | Open Subtitles | أنا و(كلير) سنقابلكم هناك في غضون أسبوعين |
12. ersucht den Vorsitzenden des Ausschusses, den Bericht der Sachverständigengruppe innerhalb von zwei Wochen nach seinem Erhalt dem Sicherheitsrat zur Behandlung weiterzuleiten; | UN | 12 - يطلب إلى رئيس اللجنة أن يحيل إلى مجلس الأمن تقرير هيئة الخبراء، في غضون أسبوعين من تاريخ استلامه لينظر فيه المجلس؛ |
2. ersucht den Vorsitzenden des Ausschusses, den Bericht des Sachverständigenteams innerhalb von zwei Wochen nach seinem Erhalt dem Sicherheitsrat zur Behandlung weiterzuleiten; | UN | 2 - يطلب إلى رئيس اللجنة أن يحيل تقرير فريق الخبراء، في غضون أسبوعين من وروده، إلى مجلس الأمن للنظر فيه؛ |