"في كل ساعة" - Translation from Arabic to German

    • zu jeder Stunde
        
    • in jeder Stunde
        
    • jede Stunde
        
    Ich will wissen, wo sie ist, wo ihr Gemahl ist, und zwar zu jeder Stunde des Tages. Open Subtitles وأود أن أعرف أين هي, واين زوجها, في كل ساعة من كل يوم.
    Ich will wissen, wo sie ist, wo ihr Gemahl ist, und zwar zu jeder Stunde des Tages. Open Subtitles وأود أن أعرف أين هي, واين زوجها, في كل ساعة من كل يوم.
    Eine Maschine, die Sie ausspioniert, zu jeder Stunde, an jedem Tag. Open Subtitles آلة , تتجسّس عليك في كل ساعة من كل يوم
    Sicher gerät eine Riesenladung Plastikmüll in jeder Minute, in jeder Stunde, Tag für Tag in den Ozean. TED نعم، يوجد شاحنة مخلفات بلاستيكية تدخل المحيط كل دقيقة في كل ساعة من كل يوم.
    Es ist mir unmöglich, zu vergessen, dass ich in meinem Leben in jeder Stunde des Tages, die ich hier drin verbringe, auf solche Menschen angewiesen bin. Open Subtitles في حياة كحياتي ، أنه من المستحيل نسيان أني للأسفأعتمدعلىهؤلاء.. الرجالبطريقةما أو بأخرى، في كل ساعة من اليوم.
    Was halten Sie davon, noch mehr in jede Stunde des Tages zu stopfen? TED كيف تشعر حول تراكم أكثر من هذه الأشياء في كل ساعة تستيقظ فيها؟
    zu jeder Stunde. Open Subtitles وإنها تعمل في كل ساعة من اليوم
    Eine Maschine, die Sie ausspioniert, zu jeder Stunde, an jedem Tag. Open Subtitles الة تتجسس عليك في كل ساعة من كل يوم
    Eine Maschine, die Sie ausspioniert, zu jeder Stunde, an jedem Tag. Open Subtitles آلة تتجسس عليك في كل ساعة من كل يوم
    Manchmal zu jeder Stunde an jedem Tag. Open Subtitles احيانا في كل ساعة في كل يوم
    in jeder Stunde des Tages! Open Subtitles في كل ركن، في كل ساعة من ساعات اليوم.
    Jedes einzelne Jahr also, in dem Sie Ihre vier Widerstandsarten aufbauen, bringt Ihnen 0,128 mehr Lebensjahre, oder 46 mehr Lebenstage, oder 67.298 mehr Lebensminuten, was bedeutet, dass Sie jeden einzelnen Tag 184 Lebensminuten gewinnen, ode in jeder Stunde, in der Sie Ihre vier Widerstandsarten aufbauen, wie wir es soeben getan haben, gewinnen Sie 7,68245837 mehr Lebensminuten. TED وعلى ذلك فإن كل سنة تقوم فيها بتعزيز الأنواع الأربعة من المرونة، تقوم فيها فعلياً بالحصول على ٠.١٢٨ من السنة لحياتك أو ٤٦ يوم إضافي لحياتك، أو ٦٧٢٩٨ دقائق إضافية لحياتك مما يعني أنك تحصل على ١٨٤ دقيقة في كل يوم أو في كل ساعة تقوم فيها بتعزيز الأنواع الأربعة للمرونة لديك، كما قمنا به معاً، فإنك تحصل على ٧.٦٨٢٤٥٨٣٧ دقائق إضافية لحياتك.
    Ich habe dich vermisst, jede Stunde eines jeden Tages. Open Subtitles لقد إشتقت إليكِ، في كل ساعة من كل يوم.
    Die Inhumans, die sich dazu bekannten, drohen, jede Stunde eine Großstadt abzuschalten, bis ihre Forderungen... Open Subtitles اللابشريين يدعون المسؤولية و يهددون بقطع الكهرباء بمدينة رئيسية أخرى ...في كل ساعة إن لم تحقق مطالبهم
    Ich messe jede Stunde meine Temperatur. Open Subtitles أفحص حرارتي في كل ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more