Ich sollte sagen, wo ich bin, sie machte ständig Annäherungsversuche. Ich meine... | Open Subtitles | يسألني عن مكان وجودي، مما يجعل التقدم الجنسي في كل وقت. |
In den Nachrichten wird die Frage, woher in Zukunft unser Wasser und unsere Energie kommen werden, ständig diskutiert. | TED | في الأخبار، موضوع من اين مياهنا سوف تأتي في المستقبل و من اين طاقتنا سوف تأتي في جميع الجرائد في كل وقت. |
Wir lösen die urbanen Probleme nicht, indem wir das Land in die Stadt zerren. Genau das aber versuchen viele von uns ständig. | TED | ونحن لن نحل المشاكل الحضرية بجر البلاد الى الريف، وهو ما الكثير منا يحاولون القيام به في كل وقت. |
Sie haben die ganze Zeit modelliert. | TED | النمذجة ، حاولوا النمذجة في كل وقت. وكانوا دائما يضعون الأشياء في نماذج |
Im Knast haben John und ich das die ganze Zeit gemacht. | Open Subtitles | أنا وجون تعودان على أن نفعل هذا بأنفسنا في كل وقت في السجن |
jedes Mal, wenn wir durch das Gate gehen, riskieren wir unser Leben. | Open Subtitles | أعني , في كل وقت نعبر البوابة نحن نخاطر بعدم العودة |
jedes Mal lernen wir ein wenig mehr über den Ozean. | TED | في كل وقت نفعل ذلك، نتعلم شيئاً آخر حول المحيط. |
Sondern immer wieder aufs Neue, bei jedem neuen Blick auf dein Leben, und auf die Lage, in der du bist, und wer sie verursacht hat. | Open Subtitles | أنك تفكر به مراراً وتكراً مجدداً* *في كل وقت تتطلع الى حياتك لترى الوضع الذي تولج إليه* * و الى الذي يضعك هناك |
In Hollywood machen sie das natürlich ständig. | TED | هوليوود يفعل هذا في كل وقت ، بطبيعة الحال. |
Du scheist mich ständig an. Der Tee ist beschissen. | Open Subtitles | انت تمارس الجنس معي في كل وقت نحن نصنع به الشاي |
Das machen wir ständig, du kannst dich also ganz auf die Kampfszenen und das Schauspielern konzentrieren. | Open Subtitles | ونحن نفعل ذلك في كل وقت. كل ما عليك الاهتمام بنفسك مع هو مكافحة الجريمة وبالنيابة. |
Er sagt es mir ständig, anders als der "Anrufbeantworter" in Napa. | Open Subtitles | ويقول لي في كل وقت. على عكس جهاز الرد على المكالمات هناك في نابا. |
Der Teufel prüft uns ständig. Wir müssen das Richtige tun. | Open Subtitles | الشيطان يختبرنا في كل وقت علينا أن اتخاذ الخيارات الصحيحة |
Lhr habt euch... und ich muss sie und die Mädchen die ganze Zeit sehen. | Open Subtitles | مع بعضكم البعض وأنا الذي يجب عليه مشاهدتها والبنات في كل وقت |
Der Beweis ist die ganze Zeit eingeloggt, dass Unwichtiges für den Befund nachweist. | Open Subtitles | يتم تسجيل الأدلة في كل وقت هذا يتبث أن الإكتشاف لا يمت للموضوع بصلة |
Er verfolgt seinen Traum, Psychiater zu werden,... aber das bedeutet mehr Ausbildung und ich will nicht, dass er die ganze Zeit nebenher arbeitet. | Open Subtitles | إنه يسعى وراء حلمه ليصبحطبيبنفسي، و لكن هذا يعني المزيد من التدريب و أنا فقط لا أريده أن يترنح في كل وقت |
Ich kann es nicht mehr anhören, dass du die ganze Zeit Frauen lecken willst. | Open Subtitles | أنا فقط لا يمكن كنت أقف السمع الحديث عن نزول على المرأة في كل وقت. |
jedes Mal, wenn wir eine Haus-zu-Haus Suche machten, gab es eine Steigerung der Pockenmeldungen. | TED | في كل وقت قمنا بالبحث منزل لمنزل، لدينا طفرة في عدد البلاغات حول الجدري. |
jedes Mal, wenn ich mich umdrehe, scheint mir jemand zu raten, dich wegzuschicken. | Open Subtitles | بالحقيقة ، في كل وقت اتلقى نصيحة باستبعادك |
immer wieder kommen Leute zu der Stiftung. | TED | لناس يأتون للمؤسسة في كل وقت. |