"في ليلة واحدة" - Translation from Arabic to German

    • in einer Nacht
        
    • an einem Abend
        
    • in nur einer Nacht
        
    • über Nacht
        
    Er hat die ganze Website in einer Nacht geschrieben und war auch noch besoffen. Open Subtitles لقد صمم الموقع بأسره في ليلة واحدة وقد فعل ذلك بينما كان ثملاً
    Ich hätte gerne die Chance, das alles in einer Nacht zu beweisen... Open Subtitles اريد فرصة لإثبت ذلك , في ليلة واحدة غداً ,لاكون دقيقاً
    Warte. Du hast alles, was sie uns gegeben haben, in einer Nacht angesehen? Open Subtitles لحظة ، هل شاهدت كل ما اعطونا إياه في ليلة واحدة ؟
    Ich habe nur nicht den Wunsch, zweimal an einem Abend zu kentern. Open Subtitles لا. مجرد أنني لا أرغب أن . أنقلب مرتين في ليلة واحدة
    Jeder Nekromonger in diesem Saal, jeder einzelne dieser enormen Legion, die eure Verteidigung in nur einer Nacht hinwegfegte, war einst wie ihr, kämpfte so schwächlich wie ihr. Open Subtitles كل واحد من الكتيبة التي دمرت دفاعاتكم في ليلة واحدة كان مثلكم وقاتل بشراسه مثلكم
    Gibt es eine neue Gelegenheit oder Gefahr, können die Bienen ihr Gesellschaftssystem nicht über Nacht neu erfinden. TED وعند توافر فرصةٍ جديدةٍ أو خطرٍ داهمٍ، فلا يسع النحل إعادة هيكلة النظام في ليلة واحدة.
    Sie schalten ein ganzes Land in einer Nacht aus und niemand bemerkt sie. Open Subtitles بوسعهعم القضاء على دولة كاملة في ليلة واحدة لن تتوقع قدومهم أبداً
    50 Mann erfroren allein in einer Nacht. Open Subtitles مات الكثيرون منهم تجمد خمسون منهم في ليلة واحدة
    Sie sagte, ich könne in einer Nacht mehr verdienen als im ganzen Jahr. Open Subtitles قالت لي إن انا ممكن أكسب في ليلة واحدة اللي ممكن أحصله في سنة
    Ich hätte nie gedacht, dass mich in einer Nacht zwei Mays verlassen würden. Open Subtitles تخيلاتي توقفت في ليلة واحدة بسببهما. الاثنتان اغرقاني الليلة
    Beim letzten Fix hatte ich achtzehn in einer Nacht. Open Subtitles في المرة الأخيرة قدمت لنفسي 18 في ليلة واحدة
    Solch eine Summe geben wir in einer Nacht aus. Unser Ansehen ist wichtig. Open Subtitles كنل نصرف أضعافها في ليلة واحدة إن أردنا إن سمعتنا هي التي على المحك
    in einer Nacht hast du ein Fass ausgetrunken... und 58 Menschen in 'ne telefonzelle gezwängt! Open Subtitles سمعت أنه شرب في ليلة واحدة برميلاً كاملاً من الجعة وقطع الحرم الجامعي بأكمله عدواً وحشر 58 بشرياً داخل حجيرة هاتف.
    So fiel die Festung La Roque in einer Nacht aufgrund des Todes... einer Frau: Open Subtitles لذا قلعة لاروك سقطت في ليلة واحدة بسبب موت مرأة واحدة
    in einer Nacht machen wir genug Geld für tausend Urlaubsreisen. Die Pässe? Open Subtitles سنجني نقوداً كفاية في ليلة واحدة نقوداً تمول آلاف الإجازات
    - Er wird das Spiel gestohlen haben, er hat es kopiert und die Spielzüge in einer Nacht gelernt. Open Subtitles من المحتمل انه سرق اللعبة مني . . نسخه وتعلّم كلّ الحركات في ليلة واحدة.
    Du hast gelogen und sagtest, dass Du dich von Victoria getrennt hast, bevor Ihr es tatsächlich wart also könntest Du versuchen, Robin zu nageln und in einer Nacht beide Mädchen verlieren? Open Subtitles و انك حاولت ان تضاجع روبن و انك جرحت و خسرت الفتاتين في ليلة واحدة ؟
    Wir sehen hier einen Mann, der in einer Nacht um die ganze Welt fliegen kann. Open Subtitles أنت تنظر إلى الرجل الذي يمكنه أن يطير حول العالم في ليلة واحدة
    Mein lieber Freund, das Ohr kann nur eine gewisse Anzahl von Noten an einem Abend aufnehmen. Open Subtitles صديقي العزيز بها في الحقيقة.. أنغام أكثر من تحمل أُذن الانسان في ليلة واحدة
    Sollen wir da etwa beide an einem Abend auffliegen? Open Subtitles لا يمكنني تعريض كلاً من هويتينا في ليلة واحدة
    Doch solange wir uns an sie erinnern, können wir ihre Anwesenheit an einem Abend im Jahr spüren. Open Subtitles لكنلطالماإننانتذكّرهم.. فيكون بوسعنا الشعور بحضورهم معنا في ليلة واحدة من كل عام.
    in nur einer Nacht kriegst du 'n Job im heißesten Club der Stadt, knallst die heißeste Braut überhaupt und kriegst voll aufs Maul. Open Subtitles في ليلة واحدة لك الصورة العمل الحصول على سخونة ناد في المدينة، ضرب سخونة من أي وقت مضى العروس والحصول على كامل عن الفم.
    Wenn die Amerikanerinnen keine Büstenhalter mehr trügen würde Ihre ganze Wirtschaft über Nacht zusammenbrechen! Open Subtitles سأراهنك على أي شيء بأن لو أن النساء الأمريكيات توفقن عن إرتداء الصديريات. فسينهار إقتصادكم القومي في ليلة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more