"في مزاج سيء" - Translation from Arabic to German

    • schlechte Laune
        
    • übel drauf
        
    • verdammt miese Laune
        
    Ja, du hast schlechte Laune, aber das ist seltsam. Open Subtitles بايدج ، أعرف أنك كنت في مزاج سيء ولكن هذا بدأ يصبح جنوني
    Du hast schlechte Laune, weil dein mieser Freund dich nicht zur Gala eingeladen hat. Open Subtitles أنتِ في مزاج سيء لأن خليلكِ الأحمق لم يقم بدعوتك للحفل.
    Sie hat übrigens schlechte Laune. Ich muss Euch warnen. Open Subtitles إن كنت في انتظارها، ينبغي ان أحذرك أنها في مزاج سيء.
    Und wenn ich übel drauf bin, dann rutscht mir die Hand aus. Open Subtitles عندما أكون في مزاج سيء فأنا أميل إلى استخدام العنف
    Ich war übel drauf, als ich hier ankam. Open Subtitles كنت في مزاج سيء عندما وصلت هنا
    - Rachel hat heute verdammt miese Laune. Open Subtitles - راتشيل في مزاج سيء اليوم - دكتور دي
    - verdammt miese Laune. Open Subtitles - في مزاج سيء اليوم
    Hören Sie, ich hab ohnehin schon schlechte Laune! Open Subtitles من الارجح ان هذا جيد، انا في مزاج سيء
    Ihre Sorgen sind, wie viel Geld sie für den Urlaub ausgeben, wer heute mal wieder schlechte Laune hat oder ob sie sich schlecht fühlen, weil sie eine Putzfrau haben. Open Subtitles و حياتهم متعلقة بالمال و كيف سيصرفونه على العطل من في مزاج سيء ذلك اليوم , أو أنهم يشعرون بالذنب لأنهم أحضروا سيدة لتنظيف المنزل
    - Ich dachte, er hätte schlechte Laune. Open Subtitles لقد ظننت أنه فقط في مزاج سيء.
    Ich habe schlechte Laune. Open Subtitles أنا في مزاج سيء
    Ich hatte einfach schlechte Laune. Open Subtitles لقد كنت في مزاج سيء
    Ich habe schlechte Laune. Open Subtitles نعم ، انا في مزاج سيء
    - Rachel hat heute verdammt miese Laune. Open Subtitles -رايتشيل في مزاج سيء اليوم
    - Rachel hat heute verdammt miese Laune. Open Subtitles - راتشيل في مزاج سيء اليوم
    Rachel hat heute verdammt miese Laune. Open Subtitles راتشيل في مزاج سيء اليوم .
    - Rachel hat heute verdammt miese Laune. Open Subtitles - راتشيل في مزاج سيء اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more