| Er hat einen Schulfreund eingeladen, bei uns zu wohnen. Ohne mich zu fragen. | Open Subtitles | لقد دعا صديقاً له من الجامعة ليقيم في منزلنا ولم يطلب رأيي |
| Sein Vater war häufig unser Gast bei uns zu Hause in Riad. | Open Subtitles | كان والده في كثير من الأحيان ضيفنا في منزلنا في الرياض. |
| Als ich ein Kind war, hatten wir ein mehrbändiges Lexikon bei uns zu Hause. | TED | وعندما كنت طفلة كان لدينا مجموعة موسوعية في منزلنا |
| Das führte zu einer interessanten Redewendung in unserem Zuhause: | Open Subtitles | الأمر الذي أدّى إلى تعبير مثير في منزلنا |
| Der Grund, weshalb ich diese Party nicht wollte, ist... dass ich sie nicht in unserem Zuhause haben wollte. | Open Subtitles | السبب الذي لم أرغبك أن تحيي تلك الحفلة هو، أنّني لا أريدهم في منزلنا. |
| Ich war fünf Jahre alt. Hexen setzten unser Haus in Brand. | Open Subtitles | لقد كنت بسن الخامس عندما .الساحرات أضرموا النار في منزلنا |
| Aber sie war nicht die einzige Feministin im Haus. | TED | لم تكن والدتي مناصرة لحقوق المرأة في منزلنا فحسب |
| Wir haben einen Götterboten in unserem eigenen Haus getötet. | Open Subtitles | لقد قتلنا رسولا من الله في منزلنا الخاص |
| Sie half bei der Ausbildung zahlreicher Kinder und lud viele von ihnen ein, bei uns zuhause zu wohnen, um zur Schule gehen zu können. | TED | هي دعمت تعليم عشرات الأطفال و دَعَت العديد للعيش معنا في منزلنا من أجل الذهاب إلى المدارس. |
| Ich war etwa neun und mein Onkel war gerade aus Deutschland zurück, und der katholische Pfarrer war bei uns, meine Mutter unterhielt ihn mit Tee. | TED | كنت في التاسعة من عمري، وكان عمي للتوّ قد عاد من ألمانيا، وكان في منزلنا الكاهن الكاثوليكي، وكانت أمي تسليه ببعض من الشاي، |
| Meine Mutter rasierte meinen Vater bei uns auf dem Hof. | Open Subtitles | كانت أمي تحلق ذقن والدي على سقيفة بيتنا في منزلنا |
| Sie isst ganz oft bei uns. An der Kraft liegt es nicht. | Open Subtitles | إنها تأكل في منزلنا ثلاث ليالي في الأسبوع أعرف أن لديها الطاقة |
| Ihre Eltern haben sich getrennt. Deshalb verbringt sie die ganze Zeit jetzt bei uns. | Open Subtitles | والديها أنفصلا لهذا تقضي معظم الوقت في منزلنا |
| bei uns daheim wäre es bequemer für Sie und das Baby. | Open Subtitles | أتعلمين، إنكِ ستكونين أكثر راحةً في منزلنا مع الطفل |
| Du kannst bei uns pennen bis du eine eigene Bleibe gefunden hast. | Open Subtitles | يمكنك البقاء في منزلنا حتى تحصل على منزل لك |
| Weil, das letzte Mal, als dieser Gast in unserem Zuhause war, hat er mich darum gebeten, ihm einen zu blasen. | Open Subtitles | لأنه آخر مرة كان الضيف في منزلنا طلب أن أقدم له المص |
| Ich kann nicht fassen, dass du so was in unserem Zuhause, in unserem Bett getan hast. | Open Subtitles | توقف. لا أصدق أنه أمكنك فعل شئ كهذا في منزلنا, وفي سريرنا. |
| Als ich ein Kind war... und die ganze Scheisse in unserem Zuhause passierte, hat unser Vater den ganzen Tag wegen uns gejammert, also ging ich zu unserem Pastor. | Open Subtitles | عندما كُنتُ ولداً... و مع جميع التفاهات التي كانت تجري في منزلنا كانَ أبي يضربنا على الدوام |
| Guten Abend, willkommen in unserem Zuhause. | Open Subtitles | .مساء الخير، وأهلاً بك في منزلنا |
| Mein Mann hat eine Frau über das Wochenende in unser Haus eingeladen. | Open Subtitles | قام زوجي بدعوة إمرأة لتقيم في منزلنا لعطلة نهاية الإسبوع |
| Wir finden es nur nicht gut, dass ein unverheiratetes Paar Sex bei uns im Haus hat. | Open Subtitles | .. ولكننا لا نشعر بالراحة .. بوجود طفلين غير متزوجين يمارسان الجنس في منزلنا |
| Da, wir sind in unserem eigenen Haus. | Open Subtitles | هنا، نحن في منزلنا |
| Seitdem habe ich nichts getrunken und Mutter und ich waren imstande, in unserer Wohnung zu bleiben. | Open Subtitles | لم أشرب منذ ذلك الحين وأستطعتُ أنا وأمّي البقاء في منزلنا |
| Ähm... meine Uhr ist kaputt und wir haben keine zu Hause,... ..ich wusste nicht, wie viel Uhr oder welcher Tag es war. | Open Subtitles | .. حسناً ، لقد إنكسرت ساعتي .. وليس لدينا أيّة ساعات في منزلنا ولذلك لم أعرف الوقت أو حتي اليوم |
| Der Typ soll nicht noch eine Nacht in unserem Haus sein. | Open Subtitles | لا أريد لهذا الرجل أن يمكث في منزلنا ليلة أخرى |