Nachdem ich mich ein Jahr lang bei meinen Eltern von meiner Amnesie erholt hatte, war ich bereit, meine Flügel auszubreiten und loszufliegen oder hinunterzufallen und von einer Schlange verschlungen zu werden. | Open Subtitles | التعافي من فقدان الذاكره في منزل والدي كنت مستعدة اما أن افرد جناحي و أطير أو الوقع علي الارض و أن يلتهمني ثعبان |
Du weisst, dass ich immer arbeite und jede Nacht bei meinen Eltern schlafe. | Open Subtitles | أنا أعمل بجد و دائمًا أنام في منزل والدي |
Du hast die ganze Zeit bei meinen Eltern geschlafen. | Open Subtitles | لقد نمتي طيلة الفترة في منزل والدي |
Tomas und ich waren letzte Nacht im Haus meines Vaters. | Open Subtitles | كنت وتوماس في منزل والدي البارحة |
Hey, Nick, du sagtest, dass die Typen, die im Haus meines Vaters waren, "Hungjäger" seien. | Open Subtitles | "نيك". قلت بأن الأشخاص الذين كانوا في منزل والدي كانوا من الـ "هاندييغر". |
GAZA – Dies sollte eigentlich mein erstes Studienjahr an der medizinischen Fakultät sein. Stattdessen sitze ich hier in Gaza fest, im Haus meines Vaters, im Flüchtlingslager Jablia, wo es wenige Möglichkeiten und keinen Ausweg gibt. | News-Commentary | غزة ـ كان من المفترض أن يكون هذا هو عامي الأول في كلية الطب. ولكن ها أنا أجد نفسي محتجزاً هنا في غزة، في منزل والدي داخل معسكر جباليا للاجئين، لا أملك من الخيارات إلا القليل ولا أجد سبيلاً إلى الخروج. بعد أن أتممت دراستي الثانوية في العام الماضي، قررت أن أصبح طبيباً، إذ أن غزة تفتقر بصورة خاصة إلى الأطباء المتخصصين في العظام، ولكن التدريب الذي أحتاج إليه غير متاح إلا في الخارج. |
Und bei meinen Eltern eine Amateurfunkstation gebaut. | Open Subtitles | وأنشأت اتصال لاسلكي في منزل والدي |
Brunch bei meinen Eltern. | Open Subtitles | تناول الغذاء في منزل والدي. |