"في نفسك" - Translation from Arabic to German

    • an sich selbst
        
    • dir selbst
        
    • an dich selbst
        
    • du von dir
        
    • du an dich
        
    • denken Sie
        
    • denkt sich
        
    • sie betrachten sich
        
    weil man aufhört, an sich selbst zu denken, und daran, was man in der Beziehung bekommt oder verliert, und stattdessen überlegt, was man geben kann. TED وذلك لأنك تتوقف عن التفكير في نفسك وماذا تكتسب أو تخسر في علاقتك، وتبدأ في التفكير في ما لديك لتقدمه.
    Sie lassen einen an sich selbst zweifeln und bringen einen dazu, mitten am Tag ins Bett zu gehen. Open Subtitles يجعلك تشكين في نفسك وتعودين للسرير في منتصف النهار
    Ich habe eine höhere Meinung von dir als du von dir selbst. Open Subtitles أظن من المحتمل أن رأيي بك أفضل من رأيك في نفسك.
    Ich habe eine höhere Meinung von dir als du von dir selbst. Open Subtitles أظن من المحتمل أن رأيي بك أفضل من رأيك في نفسك.
    Du musst an dich selbst denken. Du musst stark sein. Open Subtitles يجب أن تبدأي التفكير في نفسك يجب أن تكوني قوية
    Daphne, du kannst alle Straßensperren der Welt überwinden, wenn du an dich selbst glaubst. Open Subtitles دافني... يمكنك التغلب على جميع العقبات في العالم... إذا كنت تعتقد في نفسك.
    Vielleicht denken Sie zum Beispiel von sich selbst, dass Sie so aussehen. TED لذلك على سبيل المثال، قد تفكر في نفسك كشخص يشبه هذا.
    Und er ist wirklich extrem witzig – ich nenne ihn Yoda, denn man redet mit ihm, oder bekommt eine E-Mail, und denkt sich: "Ich bin so unwürdig, dieser Kerl ist unglaublich." TED وهو حقاًُ احد اكثر الاشخاص طرافة .. انا ادعوه يودا لأنك تتحدث الى الرجل ، و من ثم تحصل على بريد إلكتروني منه ، فتقول في نفسك .. ، "أنا لا شيء يذكر امام هذا الرجل.. انه لأمر مدهش للغاية".
    sie betrachten sich nicht als Herr dieser Kräfte. TED كنت لا تفكر في نفسك كسيد لهذه القوى.
    Vielleicht denken Sie das nächste Mal nicht nur an sich selbst, wenn Sie Drogendealer bestehlen. Open Subtitles لربما ستفكرين في الآخرين وليس في نفسك فقط عندما تسرقين من تجار المخدرات المرة القادمة
    Sie haben nur an sich selbst gezweifelt. Open Subtitles أنت فقط شككت في نفسك.
    Tu dir selbst einen Gefallen und sei da, wenn ich komme. Open Subtitles أصنع في نفسك معروف كبيراً وكن هناك عندما أصل
    Klingt überdreht. Tu dir selbst 'nen Gefallen. Überschlafe es. Open Subtitles يبدو ذلك رائعا ياصديقي افعل في نفسك معروفا
    Klingt überdreht. Tu dir selbst 'nen Gefallen. Überschlafe es. Open Subtitles يبدو ذلك رائعا ياصديقي افعل في نفسك معروفا
    Zum ersten Mal in deinem Leben denkst du einmal an dich selbst, und nicht daran, die Welt zu retten. Open Subtitles لمرة واحدة في حياتك ابدأ بالتفكير في نفسك وليس بإنقاذ العالم
    - Denk doch endlich mal an dich selbst! Open Subtitles لم لا تفكرين في نفسك على سبيل التغيير؟
    Herrgott, es ist nicht zu fassen, dass du nur an dich selbst denkst! Open Subtitles يا إلهي يا (آتي) لا أصدق أنك لا تفكر إلا في نفسك
    Es ist Zeit, dass du an dich denkst. Open Subtitles ‫حان الوقت لتفكر في نفسك
    Also schauen Sie hoch, bewundern Sie die kurzlebige Schönheit, und denken Sie immer daran, den Kopf in den Wolken zu tragen. TED فلتستمر في النظر إلى أعلى واسمح لهذا الجمال العابر بإثارة الدهشة في نفسك وتذكر دائماً أن تعيش الحياة حالمًا متأملاً.
    (Lachen) Man denkt sich dann nicht: "Ich fühle mich heute gut." TED (ضحك) لن تقول في نفسك "حسنًا، لدي شعور أفضل حيال هذا اليوم".
    sie betrachten sich selbst als Diener. TED تفكر في نفسك كخادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more