weil man aufhört, an sich selbst zu denken, und daran, was man in der Beziehung bekommt oder verliert, und stattdessen überlegt, was man geben kann. | TED | وذلك لأنك تتوقف عن التفكير في نفسك وماذا تكتسب أو تخسر في علاقتك، وتبدأ في التفكير في ما لديك لتقدمه. |
Sie lassen einen an sich selbst zweifeln und bringen einen dazu, mitten am Tag ins Bett zu gehen. | Open Subtitles | يجعلك تشكين في نفسك وتعودين للسرير في منتصف النهار |
Ich habe eine höhere Meinung von dir als du von dir selbst. | Open Subtitles | أظن من المحتمل أن رأيي بك أفضل من رأيك في نفسك. |
Ich habe eine höhere Meinung von dir als du von dir selbst. | Open Subtitles | أظن من المحتمل أن رأيي بك أفضل من رأيك في نفسك. |
Du musst an dich selbst denken. Du musst stark sein. | Open Subtitles | يجب أن تبدأي التفكير في نفسك يجب أن تكوني قوية |
Daphne, du kannst alle Straßensperren der Welt überwinden, wenn du an dich selbst glaubst. | Open Subtitles | دافني... يمكنك التغلب على جميع العقبات في العالم... إذا كنت تعتقد في نفسك. |
Vielleicht denken Sie zum Beispiel von sich selbst, dass Sie so aussehen. | TED | لذلك على سبيل المثال، قد تفكر في نفسك كشخص يشبه هذا. |
Und er ist wirklich extrem witzig – ich nenne ihn Yoda, denn man redet mit ihm, oder bekommt eine E-Mail, und denkt sich: "Ich bin so unwürdig, dieser Kerl ist unglaublich." | TED | وهو حقاًُ احد اكثر الاشخاص طرافة .. انا ادعوه يودا لأنك تتحدث الى الرجل ، و من ثم تحصل على بريد إلكتروني منه ، فتقول في نفسك .. ، "أنا لا شيء يذكر امام هذا الرجل.. انه لأمر مدهش للغاية". |
sie betrachten sich nicht als Herr dieser Kräfte. | TED | كنت لا تفكر في نفسك كسيد لهذه القوى. |
Vielleicht denken Sie das nächste Mal nicht nur an sich selbst, wenn Sie Drogendealer bestehlen. | Open Subtitles | لربما ستفكرين في الآخرين وليس في نفسك فقط عندما تسرقين من تجار المخدرات المرة القادمة |
Sie haben nur an sich selbst gezweifelt. | Open Subtitles | أنت فقط شككت في نفسك. |
Tu dir selbst einen Gefallen und sei da, wenn ich komme. | Open Subtitles | أصنع في نفسك معروف كبيراً وكن هناك عندما أصل |
Klingt überdreht. Tu dir selbst 'nen Gefallen. Überschlafe es. | Open Subtitles | يبدو ذلك رائعا ياصديقي افعل في نفسك معروفا |
Klingt überdreht. Tu dir selbst 'nen Gefallen. Überschlafe es. | Open Subtitles | يبدو ذلك رائعا ياصديقي افعل في نفسك معروفا |
Zum ersten Mal in deinem Leben denkst du einmal an dich selbst, und nicht daran, die Welt zu retten. | Open Subtitles | لمرة واحدة في حياتك ابدأ بالتفكير في نفسك وليس بإنقاذ العالم |
- Denk doch endlich mal an dich selbst! | Open Subtitles | لم لا تفكرين في نفسك على سبيل التغيير؟ |
Herrgott, es ist nicht zu fassen, dass du nur an dich selbst denkst! | Open Subtitles | يا إلهي يا (آتي) لا أصدق أنك لا تفكر إلا في نفسك |
Es ist Zeit, dass du an dich denkst. | Open Subtitles | حان الوقت لتفكر في نفسك |
Also schauen Sie hoch, bewundern Sie die kurzlebige Schönheit, und denken Sie immer daran, den Kopf in den Wolken zu tragen. | TED | فلتستمر في النظر إلى أعلى واسمح لهذا الجمال العابر بإثارة الدهشة في نفسك وتذكر دائماً أن تعيش الحياة حالمًا متأملاً. |
(Lachen) Man denkt sich dann nicht: "Ich fühle mich heute gut." | TED | (ضحك) لن تقول في نفسك "حسنًا، لدي شعور أفضل حيال هذا اليوم". |
sie betrachten sich selbst als Diener. | TED | تفكر في نفسك كخادم. |