Alec, ich hatte schon immer ein bleibendes Interesse an dir und als Liber8 und Kiera in dieser Zeit landeten, könnte ich mich nicht länger im Schatten aufhalten. | Open Subtitles | أليك كان لدي اهتمام دائم بك وعندما وصلت جماعة التحرير وكييرا في هذا الزمن لم أستطع أن أستمر في التخفي |
Und ohne sie, sitze ich hier fest. Gestrandet in dieser Zeit, unfähig nach Hause zurückzukehren. | Open Subtitles | وبدونها، علقت هنا في هذا الزمن عاجزاً عن العودة لزمني |
Ich dachte, wir waren uns einig, dass Sie mich in dieser Zeit nicht wieder kontaktieren. | Open Subtitles | اعتقدت أننا اتفقنا على أن لا تتصل بي مرة أخرى في هذا الزمن |
Sie hat sich in dieser Zeit ein Leben geschaffen. | Open Subtitles | لقد أنشأت حياة لها في هذا الزمن |
Heutzutage leben wir in einer Gesellschaft, in der eine Waffe für... jeden, der etwas taugt... unabdinglich ist, damit er sich jederzeit verteidigen kann. | Open Subtitles | في هذا الزمن و في المجتمع الذي نعيش فيه من حق كل شخص أن يحمل سلاحا كي يحمي نفسه |
Das ist einer der wenigen Vorteile, in dieser Zeit zu leben. | Open Subtitles | إنه أحد مزايا العيش في هذا الزمن |
Deine Fußsoldaten sind hier in dieser Zeit. | Open Subtitles | جنودكَ هُنا في هذا الزمن. |
Heutzutage verlangen die Menschen nach Glanz und Tränen. | Open Subtitles | في هذا الزمن يريد الناس السعادة والدموع والأداء العظيم |
Junge, Junge, Heutzutage kann man wirklich niemandem mehr trauen. | Open Subtitles | بئساً، لا يمكنك ائتمان أي شخص في هذا الزمن |
Heutzutage ist ein Festnetzanschluss wie der Blinddarm oder ein verkümmerter Schwanz. | Open Subtitles | في هذا الزمن , الخط الأرضي مثل الملحق أو الذيل الرمزي. |