"في هذا الكوكب" - Translation from Arabic to German

    • auf diesem Planeten
        
    • auf dem Planeten
        
    Unsere Leben sind so kurz und unsere Zeit auf diesem Planeten ist so kostbar, und wir haben nur einander. TED حياتنا قصيرة جداً, ووقتنا في هذا الكوكب ثمين جداً, وكل ما لدينا هو بعضنا البعض.
    Wir gestalten unmittelbar die Zukunft der Arten auf diesem Planeten. TED نصمم بشكل مباشر مستقبل الأنواع في هذا الكوكب.
    auf diesem Planeten existieren bereits Kreaturen, die nicht wirklich altern. TED هناك مخلوقات في هذا الكوكب لا يحصل لديها شيخوخة
    Die 15-Prozent-Regel ist korrekt, egal wo auf dem Planeten sie sind: Japan, Chile, Portugal, Schottland - es ist egal. TED قاعدة الخمسة عشر بالمئة صحيحة حيث أنه لايهم أينما كنت في أي بقعة في هذا الكوكب اليابان,تشيلي البرتغال, سكوتلندا,لايهم
    Technologie ist eine Kraft, die mächtigste Kraft die auf dem Planeten entfesselt wurde. Und zwar in einem solchen Ausmaß, dass ich denke, es ist zum dem geworden was wir sind. TED لذلك، إنها أقوى قوة تم إطلاقها في هذا الكوكب. لدرجة أعتقد عندها أنها تحدد من نكون.
    Es gibt auf diesem Planeten nun zwei Replikatoren. TED هنالك الآن نوعان من معيدي التخليق في هذا الكوكب
    Wissen Sie, der berühmten Wissenschaftler E.O. Wilson, hat gesagt, dass, wenn jeder Mensch auf diesem Planeten den Lebensstandard des durchschnittlichen Europäers oder Amerikaners erreichte, wir drei neue Planeten brauchen würden. TED أتعرفون، العالم المشهور، إي أو ويلسون قال لو أن كل واحد في هذا الكوكب بلغ مستوى متوسط معيشة المواطن الأوروبي أو الأمريكي، فقد نحتاج إلى ثلاثة كواكب جديدة.
    Aber in Anbetracht dessen, was es dort draussen gibt, haben wir gerade erst begonnen zu erkunden, was es auf diesem Planeten gibt. TED لكن بينما ننظر، لماذا هناك، فنحن بالكاد نلمس السطح لما هو متاح في هذا الكوكب.
    Ich bin von Genialität umgeben. Ich kann nicht anders, aber denken Sie an die Organismen und Ökosysteme, die wissen, wie man auf diesem Planeten in Anmut lebt. TED أنا محاطة بالعبقرية.حيث لايسعني إلا تذكر الكائنات الحية و النظم الاكولوجية التي تعرف كيف تعيش بكل تراحم في هذا الكوكب.
    Aber eigentlich machen sie das so, dass sie in Anmut auf diesem Planeten leben können. Und das seit Milliarden von Jahren. TED لكنها في الواقع تفعل ذلك بشكل مكنها من العيش بتناغم في هذا الكوكب لمليارات السنين.
    Du warst viele Jahre auf diesem Planeten, Kal El. Open Subtitles لقد مكثت في هذا الكوكب سنوات عديدة يا كال إل
    Und die, die tyrannisieren uns, die beschimpfen uns, halten uns Vorträge darüber, wie man zu leben hat auf diesem Planeten! Open Subtitles واستمعنا الى اهاناتهم لنا ، وترهيبهم لنا ، ومحاضراتهم عن كيف تصبح مواطنا صالحا في هذا الكوكب
    Weil kein Land, keine Stadt, kein Mensch auf diesem Planeten mich aufnehmen will. Open Subtitles لأنه لا توجد بلد، او مدينة لن يتقبلني احد في هذا الكوكب لأنني كنت هنا
    Was will jeder Mensch auf diesem Planeten, dessen Leben von einem anderen Menschen zerstört wurde? Open Subtitles ما الذي يريده أي شخص في هذا الكوكب و الذي خرّبت حياته من طرف شخص آخر
    Durch die gelbe Sonne der Erde, wirst Du große Kräfte auf diesem Planeten haben. Open Subtitles بسبب شمس الصفراء في الأرض, سوف تحظين بقوات رائعة في هذا الكوكب.
    Also technisch gesehen, bin ich einer der ersten genetisch veränderten Menschen auf diesem Planeten. Open Subtitles حسنا، تقنيا أنا أول كائن بشري تم تغييره جينيا في هذا الكوكب
    Niemand auf diesem Planeten ist so dumm, wie Du es bist! Open Subtitles لا أحد في هذا الكوكب غبي مثلك -أنا أحاول أن أسعادكم ، يا رفاق؟
    Wir alarmieren jeden Geheimdienst auf dem Planeten. Open Subtitles لقد وضعنا حالة الطوارئ بالخارج إلى كل وكالة سرية في هذا الكوكب
    Ich suche die köstlichste Sache auf dem Planeten. Open Subtitles أنا أبحث عن أكثر الأشياء لذة في هذا الكوكب
    Es könnte das Athabasca-Delta zerstören, das größte und großartigste Süßwasserdelta auf dem Planeten. TED فإنه يمكن أن تدمر "دلتا" نهر أتاباسكا، دلتا المياه العذبة أكبر وربما أكبر في هذا الكوكب.
    Es gibt 6,8 Milliarden Menschen auf dem Planeten. Open Subtitles هنالك 6.8 مليار شخص في هذا الكوكب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more