"في هذا الوقت من" - Translation from Arabic to German

    • zu dieser
        
    • um diese Zeit
        
    • um diese Uhrzeit
        
    • so früh am
        
    • in dieser Zeit des
        
    • um die Zeit
        
    • so spät noch
        
    • dieser Jahreszeit
        
    zu dieser Jahreszeit hat der Himmel in Paris genau die Farbe Ihrer Augen. Open Subtitles في هذا الوقت من العام ، لون سماء باريس تماما كلون عينيك
    - Bis Sonnenuntergang. Und die Sonne sinkt zu dieser Jahreszeit schnell. Open Subtitles بحلول الليل، الشمس تغرب بسرعة في هذا الوقت من السنة
    zu dieser Jahreszeit sollten diese Zweige voller Früchte sein, aber alles ist verkümmert. Open Subtitles في هذا الوقت من الفصل، يجب أن تكون هذه الأغصان محملة بالثمار
    Wenn Sie nicht tun, was ich sage, sind Sie morgen um diese Zeit ein toter Mann. Open Subtitles ما لم تفعل بالضبط ما أقوله في هذا الوقت من مساء الغد سوف تكون ميتاً
    Letztes Jahr um diese Zeit war es so kalt, dass die Teiche einfroren. Open Subtitles في هذا الوقت من العام الماضي كان هناك برد شديد تجمدت على اثره البحيرات
    - Ich hätte bluffen können. Das ist um diese Uhrzeit ganz unmöglich. Open Subtitles هذا مستحيل في هذا الوقت من الليل يا أنستى.
    Ich habe normalerweise kein Publikum so früh am Morgen. Open Subtitles عادةً لا املك مشاهدين في هذا الوقت من الصباح.
    Sonnenuntergang. Die Sonne geht in dieser Zeit des Jahres schnell unter. Open Subtitles بحلول الليل، الشمس تغرب بسرعة في هذا الوقت من السنة
    Wir haben zu dieser Jahreszeit viele Staus. TED نحن نعاني في هذا الوقت من العام الكثير من اللاختناقات المرورية
    Gute Väter sollten zu dieser Jahreszeit eigentlich viel Zeit mit ihren Kindern verbringen und den Weihnachtsbaum schmücken. TED واكثر ما يتوجب على الاباء الصالحون عمله في هذا الوقت من العام ان يقضوا الوقت مع اطفالهم ويزينوا شجرة الميلاد
    zu dieser Zeit des Jahres überqueren sie den Ozean zurück nach Afrika. TED في هذا الوقت من العام تعبر إلى أفريقيا.
    Was machst du zu dieser Tageszeit hier? Open Subtitles سكارليت ؟ ماذا تفعلين بالمدينة في هذا الوقت من النهار فقطأنا..
    zu dieser Jahreszeit sind über zwei Millionen Ausländer in Paris. Open Subtitles أكثر من مليونين أجنبي يتواجدون في باريس في هذا الوقت من السنة.
    Mehrere Hundert zu dieser Jahreszeit. Open Subtitles من المحتمل عدة مئات في هذا الوقت من السنة.
    Sie sollten da um diese Zeit nicht hingehen! Open Subtitles أنت لا تريدين الذهاب إلى هناك في هذا الوقت من الليل
    um diese Zeit wollen, die Leute meist nur ein Becher Kaffe Open Subtitles في هذا الوقت من الصباح الناس فقط يشترون قهوه او صحيفه
    Ich weiß nicht, wer deiner Meinung nach um diese Zeit hier einkaufen sollte oder irgendwann. Open Subtitles لا أعرف من الذي تظن إنه قد ياتي لشراء السلع في هذا الوقت من اليوم أو اي وقت
    Den sieht man um diese Uhrzeit nicht auf dem Pflaster. Open Subtitles حسنا لن تراه على الرصيف في هذا الوقت من الليل
    Hat mich gewundert, dass du mich um diese Uhrzeit sehen willst. Open Subtitles أردتيَ رؤيتي في هذا الوقت من الليل لقد قلقت
    Wir sind so früh am Morgen unterbesetzt. Open Subtitles لدينا عجز في طاقم المستشفى في هذا الوقت من الصباح الباكر
    in dieser Zeit des Jahres sieht man das Leben überall. Open Subtitles هناك الكثير من الحياة في كل مكان في هذا الوقت من العام
    Sie kriegen sicher nicht den vollen Preis um die Zeit am verdammten Halloween. Open Subtitles أنا متأكدة بان السعر لن يكون كاملاً في هذا الوقت من عيد الهالويين
    Was machen Sie so spät noch da draußen? Open Subtitles ماذا تفعلين هنا في هذا الوقت من الليل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more