"في هذه البلاد" - Translation from Arabic to German

    • in diesem Land
        
    • an diesem Land
        
    • in unserem Land
        
    Zum Beispiel Handys: wir haben 400 Millionen Handys in diesem Land. TED مثلًا، الهواتف النقالة: لدينا 400 مليون جوال في هذه البلاد.
    Wohin ich in diesem Land komme, es reden alle von Veränderung. Open Subtitles اينما تذهب في هذه البلاد تسمع الناس يتحدثون عن التغيير
    Morgen kämpfen wir in Eurem Namen, Sire, für Freiheit und Gerechtigkeit in diesem Land. Open Subtitles غداً ، سنقاتل بإسمكَ ، سيدي من اجل الحرية والعدالة في هذه البلاد
    Endlich hab ich was gefunden, was ich an diesem Land mag. Open Subtitles أخيراً وجدتُ شيئاً أحبه في هذه البلاد.
    in unserem Land gibt es für Kinder lebenslange Haftstrafen ohne Begnadigung. TED لدينا أحكام بالمؤبد بدون إطلاق سراح في هذه البلاد.
    Damit und mit 68 Millionen Dollar kannst du dir eine Menge Gefallen in diesem Land kaufen. Open Subtitles وهذا و 68 مليوناً يشتري خدمات كثيرة في هذه البلاد لكنه لا يملك هذا المال
    Die Top-Antworten in diesem Land: nett, dünn, bescheiden und alle verfügbaren Ressourcen aufs Aussehen wenden. TED الإجابات الأولى في هذه البلاد كانت: جميلة، نحيفة، ومتواضعة وبأن تستهلك جميع المصادر المتوفرة لتحسين مظهرها.
    Nummer zwei, ganz schnell: Wie findet man eine Lösung für den globalen Klimawandel, wenn wir in diesem Land nicht mal eine nationale Energiepolitik haben und wenn Stillstand im Kongress anscheinend die Norm ist? TED المعضلة الثانية بشكل سريع: كيف تحلّ تغيرات المناخ العالمي في وقت نحن لا نملك فيه سياسة فعالة عالمية في هذه البلاد وفي وقت يكون الجمود في الكونغرس يبدو شيئًا طبيعيًا؟
    Andererseits ist die Ernährung bei Weitem die Hauptursache für vermeidbare Todesfälle und Krankheiten in diesem Land TED من ناحيةٍ أخرى، النظام الغذائي والعناصر المغذية هي السبب الأول في تجنب الوفاة والأمراض في هذه البلاد حتى الآن.
    Und für uns hier in diesem Land gibt es keine Möglichkeit wirklich zu begreifen, was das für die betroffenen Menschen bedeutet. TED و لا يمكننا بالمرة هنا في هذه البلاد أن نستوعب ما يعنيه هذا للمتورطين فيه.
    Weil ich genauso sentimental bin wie die meisten Leute in diesem Land. Open Subtitles لأنني عاطفي و قليل من الناس في هذه البلاد عاطفيين
    Ich fahre nicht in diesem Land, zu viele Verrückte. Open Subtitles ــ أرفض القيادة في هذه البلاد الكثير من السائقين المجانين
    Wie Sie wissen, haben die praktische und die geschäftliche Seite der Medizin... ..große Veränderungen in diesem Land durchgemacht. Open Subtitles كما تعلمون، مهنة الطب و عمل الطب كانت تحت تغييرات كبيرة في هذه البلاد
    Ein physikalischer Salut an die phantastischen Möglichkeiten des Lebens in diesem Land. Open Subtitles تحية حقيقية إلى الإمكانيات الرائعة للحياة في هذه البلاد
    General, wussten Sie, dass nach dem Angriff gestern... ..die Hälfte der Eltern in diesem Land ihre Kinder nicht zur Schule schicken. Open Subtitles أيها الجنرال هل عرفت أنه بعد هجوم أمس نصف الآباء في هذه البلاد أبعد أبنائه من المدرسة؟
    Viele in diesem Land glauben, dieser Krieg sei noch nicht gewonnen. Open Subtitles وهناك الكثيرون في هذه البلاد يشعرون أننا لم نكسب هذه الحرب بعد
    Es gibt in diesem Land 50 Millionen Menschen, die nicht versichert sind. Open Subtitles هناك 50 مليون شخص في هذه البلاد بدون تأمين طبي
    30 Millionen Leute in diesem Land haben ein Radio. Open Subtitles ثلاثون مليون شخص يملكون مذياع في هذه البلاد.
    Eins der besten Dinge an diesem Land. Open Subtitles أحد الأمور الرائعة في هذه البلاد...
    Sie hat sich in unserem Land angesiedelt. Open Subtitles أسّسوا الآن بالكامل أنفسهم في هذه البلاد.
    Solche Leute sind in unserem Land willkommen, egal woher sie stammen. Open Subtitles ولا يهمني خلفيتهم انا ارحب بهم بأذرع مفتوحة في هذه البلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more