"في هذه البلد" - Translation from Arabic to German

    • in diesem Land
        
    • von diesem kleinen Städtchen
        
    Das ist das erste Mal, dass in diesem Land Rockmusik erlaubt wird. Open Subtitles أنها المرة الاولي لموسيقي الروك أن يصرح بها في هذه البلد
    Wenn Sie nicht ihm bis auf einmal, Ich werde dafür sorgen, dass jedes Haus und jede Scheckheft in diesem Land geschlossen ist zu ihm. Open Subtitles إن لم تكفّي عن مقابلته على الفور، سأعمل على أن يُسدّ كلّ منزل و كلّ مصدر رزق في هذه البلد في وجهه
    Wir haben in diesem Land ein Justizsystem, das einen viel besser behandelt, wenn man reich und schuldig, als arm und unschuldig ist. TED لدينا نظامٌ قضائي في هذه البلد يعاملك بطريقةٍ أفضل عندما تكون ثرياً مذنباً مما لو كنت فقيراً بريئاً.
    und weiß nicht, ob ich damit fertig werden kann, eine Mutter in diesem Land zu sein. TED ولا أعرفُ إن كان لديّ ما يلزمُ لتحمّل الأمومة في هذه البلد.
    Zumindest von diesem kleinen Städtchen, das wir beide unser Zuhause nennen. Open Subtitles على الأقل في هذه البلد التي تدعوها الوطن
    Ich versichere Ihnen, in diesem Land gibt es nichts Derartiges. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنه لا وجود لمثل هذا الشيء علي الإطلاق في هذه البلد
    Ich wurde seekrank und wollte was essen, um meinen Magen zu beruhigen, doch das Essen in diesem Land ist schrecklich! Open Subtitles أصبت بدوار البحر على القارب وحاولت عندئذ أن أتناول شيء يهدء معدتي لكن الطعام في هذه البلد سيء
    Bringe ich diesen Mann auf die Titelseite einer jeden Zeitschrift und Zeitung in diesem Land. Open Subtitles سأضع هذا الرّجل على غلاف كلّ مجلّة وصحيفة في هذه البلد.
    Sie sehen böse aus und ich bin mir sicher, dass sie überall in diesem Land abgebildet sind. Open Subtitles إنه يبدو شرير، وأنا متأكده أن صوره منشورة كأيّ شيء في هذه البلد
    Es ist erstaunlich, wie günstig man in diesem Land eine Armee kaufen kann. Open Subtitles مذهل كم أنّه من البخس شراء جيش في هذه البلد.
    Ich glaube, dass Inhumans dieselben Rechte wie allen anderen in diesem Land zustehen. Open Subtitles أنا مؤمن بأن الغير انسانيين يستحقون نفس الحقوق مثل أي شخص في هذه البلد
    in diesem Land hat er das gottgegebene Recht dazu. Open Subtitles في هذه البلد لدينا ذلك اليمين الإلهي
    Du kennst niemanden in diesem Land. Open Subtitles أنت لا تعرف أحداً في هذه البلد
    in diesem Land gibt es keine Orte für den Urin-Erguss. Open Subtitles لا يوجد مكان للتبول في هذه البلد
    Du wirst in diesem Land sehr glücklich sein, du wirst sehen. Open Subtitles ستكوني سعيدة في هذه البلد,سَترين ذلك
    Präsident Obama... versprach eine Diskussion über Rasse in diesem Land. Open Subtitles وأن أريد أن أعرف لماذا ... إن الرئيس أوباما وعد بإقامة حوار بشأن الأعراق في هذه البلد
    in diesem Land vertrauen wir unserem Partner. Open Subtitles في هذه البلد نثق فى شريكنا
    Zumindest in diesem Land. Open Subtitles بالتأكيد الأفضل في هذه البلد...
    Ich bin sicher, dass genau jetzt irgendwo in diesem Land ein neuer Leonardo Da Vinci sich für die Herausforderung bereit macht. Open Subtitles أنا مُتيقنٌ، أنّه بينما نحن نتحدث الآن هناك شخصٌ في هذه البلد (أشبه بـ (ليوناردو دفنشي يحاول تخطّي حدود العلم ..
    - Die spinnen in diesem Land! Open Subtitles انهم مجانين في هذه البلد
    Zumindest von diesem kleinen Städtchen, das wir beide unser Zuhause nennen. Open Subtitles على الأقل في هذه البلد التي تدعوها الوطن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more