Sie vermindert das Fassungsvermögen, es gibt keine ausreichende biologische Aufnahmefähigkeit, um die Menschen zu versorgen. Und dann kommt man in Schwierigkeiten. | TED | انه يقلل من الطاقة الاستيعابية وليس هناك ما يكفي من القدرة على تحمل لدعم الشعب. ثم أنت في ورطة. |
Sie sagte sie sei in Schwierigkeiten und könnte nicht zur Polizei gehen. | Open Subtitles | قالت أنّها في ورطة ، وأنّها لا تستطيع الذهاب إلى الشرطة |
Sie ist nicht in Schwierigkeiten. Ich muss nur etwas plaudern, das ist alles. | Open Subtitles | إنها ليست في ورطة أحتاج فقط إلى أن نتحدّث هذا كل شيء |
Wenn du das nicht magst, ist diese Beziehung echt in Gefahr. | Open Subtitles | إذا كنت لا تحب ذلك، وهذا الزواج هو في ورطة. |
Wenn der nächste Artikel rauskommt und Namen nennt, sind wir alle am Arsch. | Open Subtitles | المقال القادم الذي سيصدر.. يذكر أسماء.. جميعنا سنكون في ورطة |
Ich wurde sehr nervös -- es gab kein Seil, keine Sicherheitsleine, die ganze Welt bewegte sich um mich herum -- und ich dachte: "Ich bin in Schwierigkeiten." | TED | لقد اصبت بالتوتر .. اذ لم اكن مربوطاً بحبال الامان وكان العالم باكمله يتحرك من حولي وقلت في نفسي .. يبدو انني وقعت في ورطة |
Du wirst in Schwierigkeiten kommen, wenn wir den Commissioner treffen. | Open Subtitles | ستكونين في ورطة ان اكتشف الرئيس امرك. لا ان وجدنا العقد. |
Hätte ich dich nicht geholt, wärst du jetzt in Schwierigkeiten! | Open Subtitles | إذا لم آتي للحصول عليك ستكونين في ورطة كبيرة، هل تفهمين الآن |
Wenn ich dich nicht geholt hätte, wärst du jetzt in Schwierigkeiten. | Open Subtitles | إذا لم آتي للحصول عليك ستكونين في ورطة كبيرة، هل تفهمين الآن |
Dad könnte in Schwierigkeiten stecken. | Open Subtitles | هذا هو السبب دائماً أحصل أنا على التقدير قد يكون أبي في ورطة |
Schau, ein Freund von uns ist in Schwierigkeiten und wenn wir hier nicht rauskommen, werden wir ihn nicht finden - und wir können bezahlen. | Open Subtitles | اسمع، صديق لنا في ورطة و ما لم نخرج من هنا، فلن نجده و بإمكاننا أن ندفع |
Ständig nach ich Sachen, die ich nicht tun sollte und ende in Schwierigkeiten. | Open Subtitles | .. إنني أفعل أشياء .. لا أريد بأن وتنتهي بان تضعني في ورطة |
Bist du wirklich in Schwierigkeiten mit dem Mann... mit dem Mann im Anzug gekommen? | Open Subtitles | أوقعت في ورطة مع الرجل فعلاً؟ الرجل بالبذلة؟ |
Waren Freunde Ihrer Familie in Schwierigkeiten? | Open Subtitles | هل تملك أصدقاءاً أو أفراداً من العائلة واقعين في ورطة ؟ |
Er steckt in Schwierigkeiten. | Open Subtitles | إنه في ورطة, يجب أن نلتف حوله حتى تصلنا قوارب النجاة |
Wenn einer unserer Mitspieler in Schwierigkeiten kommt, ist es unsere Pflicht, ihn zu retten. | Open Subtitles | إذا كان واحد من رفاقنا يحصل في ورطة, من واجبنا لانقاذه. |
Schlafen wir hier ein, sind wir in Schwierigkeiten. | Open Subtitles | لكن الوقت ينفذ منا. ان نمنا هنا, سنكون في ورطة |
Sie könnten auch in Gefahr sein. Und welcher ist das hier? | Open Subtitles | ان بيلي في ورطة ويمكن أن تكوني في خطر أيضاً |
Ihr seid am Arsch! Ihr haltet es keinen Tag aus da drinnen! | Open Subtitles | أنتم في ورطة لن تستمروا يوماً واحداً هناك |
Das gilt auch für Argentinien, das Patagonische Schelf, das ernste Probleme hat. | TED | هذا يحدث أيضاً في الأرجنتين، وعلى جرف باتاغونيا، الآن في ورطة خطيرة. |
Du steckst in der Scheiße. Es wäre klug, die Wahrheit zu sagen. | Open Subtitles | إن كنت في ورطة فإن التصرف الحكيم أن تعترف بكل شيئ |
Wenn ich jetzt die einzige Person wäre, die so denkt, dann hätten wir ein Problem. | TED | واذا كنت انا الوحيد الذي افكر بهذا .. فنحن حينها في ورطة .. |
Wir sitzen in der Klemme, aber eins ist sicher: | Open Subtitles | نحن في ورطة صغيره يا آنسة وليس مهم كيف هي الطريقة التي تنظرين بها للمشكله هناك شيءواحد مؤكد. |
R.S. : Sollte Ivan deswegen nun Ärger bekommen? | TED | آر . إس . : هل يجب أن نأخذ إيفان في ورطة لأخذ ساندوتش جاشوا ؟ |