Sie muss es irgendwo versteckt haben, um es später an sich zu nehmen. | Open Subtitles | -لابد أنها خبئتها في مكان ما -حتى تقوم بأخذها في وقت لاحق |
Das hättest du dir sparen können. Darüber unterhalten wir uns später. | Open Subtitles | لقد اهدرت أنفاسك لنتكلم في هذا في وقت لاحق |
Egal. Er soll später wiederkommen. | Open Subtitles | أعرف من يكون ولا يسعني الحديث معه، اطلبي منّه أن يأتي في وقت لاحق. |
Bis dann. | Open Subtitles | عظيم , حسناً , أراكِ في وقت لاحق |
- Bezahlen Sie ein andermal. | Open Subtitles | لا داعي , خذي الاثنين و يمكنكِ أن تدفعي في وقت لاحق |
Beauregard sagte später zu seinem Chef, dass er wie ein Irrer fuhr. | Open Subtitles | بيوريجارد قال في وقت لاحق لرئيسه أنه كان يقود السياره كالمجنون |
Falls der Tod schon bestätigt worden ist, behalten Sie das Foto für später. - Die sind verflucht leise. | Open Subtitles | إذا كان هناك تأكيد الوفاة ، تشبث الصورة في وقت لاحق. |
Den braucht ihr. Bis später, Loser. | Open Subtitles | ـ ستكونون بحاجتها ـ في وقت لاحق, يا خاسر |
Die Zeit haben wir nicht, aber vielleicht ein anderes Mal. | TED | ولكن الوقت يداهمنا .. ربما في وقت لاحق .. شكرا لقدومك لمؤتمر تيد |
Danke, ich rufe dich dann später an. | Open Subtitles | حسنا، وذلك بفضل. أنا سوف أعطيك الكلمة في وقت لاحق الليلة. |
Ahem. Russell, es tut mir leid. Ich rufe dich später an. | Open Subtitles | احم ، أنا آسفة جداً يارسل سأتصل بك في وقت لاحق |
Wir sind grade heimgekommen. Lass uns später damit befassen. | Open Subtitles | لقد وصلنا للتوّ، دعنا نعالج هذا في وقت لاحق |
Wir wußten es nicht, aber sie sah uns... später kam sie zu mir an den Parkplatz flippte aus, als ob sie sich Sorgen um mich machen müßte, als... | Open Subtitles | لم نعلم .. لكنها رأتنا جاءت الي في وقت لاحق في موقف السيارات تفقد أعصابها كأنه |
Ich kann später wiederkommen, falls ich euch bei etwas gestört haben sollte. | Open Subtitles | أستطيع القدوم في وقت لاحق إذا كُنت أقاطع أمراً ما بينكم يا رفاق |
Sollen wir später wiederkommen? | Open Subtitles | هل نعود في وقت لاحق ؟ |
Bis dann. | Open Subtitles | وداعا سأراك في وقت لاحق |
Vielleicht finden Sie Ihren Bericht ein andermal. | Open Subtitles | دكتور بلات, ممكن في وقت لاحق تجمع كل التقارير مع بعض. |
Aus vielerlei Gründen entscheiden wir uns dafür später zu heiraten, wenn wir mehr Bildung genießen und haben weniger Kinder. | TED | نختار عادة الزواج في وقت لاحق وإنجاب عدد أقل من الأطفال ، وبالتالي فإن عائلاتنا في نهاية المطاف أصغر. |
Die Frage nach dem Motiv sollten wir uns besser für später aufheben. Wie ist unsere Sinkgeschwindigkeit? | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن نعرف . الدافع في وقت لاحق |
Bis später dann. | Open Subtitles | أمسكني في وقت لاحق |
Wir besprechen dann die Lage des Willenszentrums in der Gehirnstruktur ein anderes Mal. | Open Subtitles | نحن سَنُناقشُ موقع الإرادةِ في تركيبِ المخ في وقت لاحق |
OK, wahrscheinlich im Laufe der Woche. | Open Subtitles | حسناً، ربما في وقت لاحق هذا الأسبوع حسناً. |
Du rufst mich doch nachher an, oder? | Open Subtitles | عليك الاتصال بي في وقت لاحق ، أليس كذلك؟ |
Für mich steht das in Verbindung mit Theater, darauf komme ich etwas später noch zurück. | TED | بالنسبة لي هو شيء يشابه المسرح ، وسأعود إلى ذلك قليلا في وقت لاحق. |
Der Sicherheitsrat begrüßt den Beschluss der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS), im weiteren Verlauf dieses Jahres eine Regionalkonferenz über die Bekämpfung des Drogenhandels einzuberufen, auf der ein regionaler Aktionsplan zur Bewältigung dieser Herausforderung erarbeitet werden soll. | UN | ”يرحب مجلس الأمن بقرار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الدعوة إلى عقد مؤتمر إقليمي في وقت لاحق من هذا العام بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات، وذلك بهدف وضع خطة عمل إقليمية للتصدي لهذه المشكلة. |
Wollen wir uns später im II Cantuccio treffen? | Open Subtitles | هل تريد ان نجتمع في الزاوية في وقت لاحق للمشروبات؟ |
Nach den später in diesem Jahr stattfindenden Kommunalwahlen wird diese Beteiligung noch erweitert werden. | UN | وسوف تعزز هذه المشاركة بعد الانتخابات البلدية المقرر إجراؤها في وقت لاحق من هذا العام. |