| Ich hab mir gedacht, dass du eines Tages eine andere finden wirst. | Open Subtitles | كنتُ على يقين على أنّكَ ستجدُ فتاةً أخرى في يومٍ ما. |
| Vielleicht wirst du eines Tages merken, dass man mich nicht kontrollieren kann. | Open Subtitles | ربّما في يومٍ ما ستدرك بأنّ لا أحد يمكنه السيطرة علي |
| eines Tages haben wir großen Streit. | Open Subtitles | أعتقد بأنه في يومٍ ما سيحدث بيني وبينك خلافاً جسيماً |
| Irgendwie und irgendwann... musst du durch diese Türe gehen. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما, في يومٍ ما ستخرجين من ذلك الباب وحسب. |
| Und ich hoffe, dass wir beide irgendwann einmal... irgendwo gemütlich zusammensitzen und all das hier als das große Abenteuer ansehen, das es ist. | Open Subtitles | كل ما تمنيته أنه في يومٍ ما أنا وأنتِ سنكون معاً... نجلس في مكانٍ ما في راحة... وننظر لذلك على أنها... |
| - Ich trug dich mit in die Menge und hörte mir die Reden an und eines Tages dann, machte es bei mir klick und ich musste mich anschließen. | Open Subtitles | كُنتُ أخرجكَ في الحشود و أستمعُ للخطابات. ثمَ في يومٍ ما |
| Es tröstet mich zu wissen, daß eines Tages das alles hier ein schöner Einkaufskomplex sein wird. | Open Subtitles | أشعر بالراحة أنني أعرف أنه في يومٍ ما سيكون هذا مجرد جولة تسوق. |
| Sie haben mich hergeschickt, damit ich eure Gebräuche lerne, damit ich euch eines Tages diese Botschaft bringe und ihr mir glaubt. | Open Subtitles | اسمع، لقد أرسلوني إلى هنا، لأتعلّمَ أساليبكم حتّى أنقلَ هذه الرسالة في يومٍ ما و تصدّقوها. |
| Ich habe immer mit dem Gedanken gelebt, dass mir eines Tages jemand sagt: | Open Subtitles | طوال حياتي عشت مع فكرة أنّ في يومٍ ما سيقول لي شخص ما |
| Ich erträume ihn mir ja eines Tages am "Supreme Court" (Oberster Gerichtshof). | Open Subtitles | حلمي له ان يكون في المحمكة العليا في يومٍ ما |
| eines Tages würde er zurückkehren, und ganz China würde sich vor ihm verneigen. | Open Subtitles | في يومٍ ما سوف يعود والصين بأكملها سوف تركع أمام قدميه |
| Vielleicht male ich eines Tages etwas richtig Gutes und werde berühmt wie du. | Open Subtitles | أنتِ حقاً تتحسنين شكراً لك ربما في يومٍ ما سأرسم شيئ جيد جداً ثم أصبح مشهورة مثلك |
| Ich möchte eigentlich mein Kind eines Tages aufs College schicken. | Open Subtitles | في الواقع اردتُ ان ارسل طفلتي إلى الجامعة في يومٍ ما |
| Wissen Sie, eines Tages würde ich gerne mein eigenes Geschäft besitzen. | Open Subtitles | أوَتعلم، في يومٍ ما أودُّ أن أفتتح متجري الخاصّ. |
| Und dann wachst du eines Tages auf in einer kalten, lieblosen Ehe mit einem seelenlosen Hausdrachen, so dass du dir einen frühen Tod wünschst. | Open Subtitles | ثمّ عندها، في يومٍ ما ستستيقظُ في زواجٍ بارد بدون حبٍّ، رفقة امرأةٍ سليطةٍ، عندها تتمنّى موتة مبكّرةً. |
| Ich hoffe, dass meine Familie eines Tages wieder ganz sein wird. | Open Subtitles | آمل أن تكون عائلتي في يومٍ ما... كاملة مجدداً ... |
| eines Tages sag ich's dir. Warum hast du nichts mehr geschrieben? | Open Subtitles | ربما في يومٍ ما , ولكن لماذا لم تؤلف كتاباً آخر ؟ |
| Vielleicht kommt ich eines Tages ja zur Vernunft, also... | Open Subtitles | أعتقد بأنّني قد أعود لرشدي في يومٍ ما .. |
| irgendwann wirst du eine treffen, die dir wichtiger ist als die Arbeit. | Open Subtitles | في يومٍ ما ستلتقي بإحداهن تكترثُ لأمرِها أكثر من العمل |
| Und vielleicht werden du und ich irgendwann mal Freunde. | Open Subtitles | و أتمنى أن في يومٍ ما يمكننا أن نكون أصدقاء |
| Glaubst du, wir machen es irgendwann Mal ohne Klamotten? | Open Subtitles | هل تظن أننا سنفعل هذا بدون ملابس في يومٍ ما ؟ |