"قادر عليه" - Translation from Arabic to German

    • fähig
        
    • imstande
        
    • in der Lage
        
    Mittlerweile haben Sie alle bei P.E., sowie die Öffentlichkeit, gesehen, wozu ich fähig bin. Open Subtitles الآن كلكم بالشركة العامة و كذلك بالنسبة للعموم رأيتم ما أنا قادر عليه
    Ich glaube daran, dass das Potenzial für weitläufige positive Veränderungen riesig ist, weil ich weiß, zu was wir fähig sind. TED اؤمن بأن امكانية نشر تغيير ايجابي على نطاق واسع بالتأكيد ضخمة لأنني اعلم بما انت قادر عليه
    Er selbst ist ideal für so eine Aufgabe. Er ist erfahren und fähig. Open Subtitles هو بنفسه مناسب لتلك المهمه انه قادر عليه بالفعل
    Niemand weiß, wozu man imstande ist, wenn der Familie Gefahr droht. Open Subtitles من منا يعرف ما هو قادر عليه عندما تهدد العائلة؟
    Jemand, der die blutige militärische Vergangenheit derart kritisiert, wozu wäre er denn noch fähig? Open Subtitles إذا كان يمكن للرجل أن يكون لاذعاً جداً ، حول ماضينا العسكرى الدموى ماذا الذى سيكون غير قادر عليه ؟
    Ich habe gesehen, wozu du fähig bist, aber ich muss sagen, dass ich dich nie als Mörder abgestempelt habe. Open Subtitles رأيت ما أنت قادر عليه و لكن عليّ أن اقول بأنني لم أصنفك مطلقاً كقاتل
    Ich möchte nur die Hoffnung in Euch erwecken, so wie man manchmal, wenn man nicht weiß, wozu man fähig ist, fühlt, dass man zu bemerkenswerten Dingen in der Lage ist. Open Subtitles اتمنى فقط ان يبقى امل احيانا احيانا عندما لا تعلم ما انت قادر عليه
    Wir alle wissen, wer dieser Kerl ist und wozu er fähig ist. Open Subtitles أنظروا ، نعلم جميعاً من هو هذا الراجل وما هو قادر عليه
    Warum setzen Sie mich unter Druck, wenn Sie wissen, wozu ich fähig bin? Open Subtitles إذا كنت تعلم ما أنا قادر عليه ، لماذا تغضبني ؟
    Wir beide wissen, wozu er fähig ist. Open Subtitles أنت وأنا نعرف على حد سواء ما هو قادر عليه.
    Ich glaube, wir wissen schon, wozu Sie fähig sind, Doktor. Sie haben damals viele Menschen verletzt. Open Subtitles أظننا نعلم بالفعل ما أنت قادر عليه دكتور لقد سببت الأذى للكثير من الناس تلك الليلة
    So ein Hitzkopf ist zu allem fähig. Open Subtitles شخصٌ متهور مثل هذا، أنت لا تعلم عمّا هو قادر عليه.
    Nur ich weiß, wozu er fähig ist. Open Subtitles أنا الوحيدة التى على علم بما هو قادر عليه
    Sie wissen, er ist mehr als das, Sie wissen, wozu er fähig ist. Open Subtitles أنت تعرف أنه أكثر من ذلك, ما هو قادر عليه
    Und Sie haben keine Ahnung, wozu ich fähig bin. Open Subtitles ليست لديك أي فكرة عما أنا قادر عليه.
    Du weißt nicht, wozu ich fähig bin. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين ما أنا قادر عليه
    Dann weißt du, wozu ich fähig bin. Open Subtitles أنت تعرف إذاً ما انا قادر عليه
    Wie Sie wissen, ist der Zweck einer Diensttauglichkeits-Beurteilung herauszufinden, ob Sie imstande sind, Ihren Aufgaben nachzukommen. Open Subtitles اذاً، ليكن في علمك ان الغرض من التقييم هو تحديد ما انت قادر عليه عقليا من آداء مهامك الوظيفية قبل ان تكون شرطياً
    Du hast keine Ahnung, wozu dieses Vieh imstande ist. Open Subtitles ليس لديك ادنى فكرة عما هو قادر عليه هذا الشيء
    Du hast keine Ahnung, wozu ich imstande bin. Open Subtitles ليس لديك فكرة عما أنا قادر عليه
    Ich wusste nicht, wozu du in der Lage warst, was du werden würdest. Open Subtitles لا اعرف ما انت قادر عليه ؟ ماذا يمكنك أن تصبح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more