"قاسيا" - Translation from Arabic to German

    • hart
        
    • brutal
        
    • so grausam
        
    • streng mit
        
    • harter
        
    • unbarmherzig
        
    • holprig werden
        
    • gemein
        
    Ich nehme an, Sie müssen ziemlich hart sein bei Ihrer Art Arbeit, nicht wahr? Open Subtitles أفترضأنك.. يجب عليك أن تكون قاسيا جدا في سلك عملك، أليس كذلك ؟
    Er war eh kein richtiger Vogel, ich habe ihn freigesetzt, aber es war zu hart für ihn. Open Subtitles لم يكن عصفورا ذا بأس وقد قذفته للخارج، لكني أظن أن الوضع كان قاسيا عليه
    Sei nicht zu hart. Der Tag war lang. Open Subtitles لا تكون قاسيا عليها لقد كان يوما طويلا على الجميع
    Schau, ich will nicht brutal sein, aber ich meine, wir haben keine Show hier. Open Subtitles نعم. اسمعي, لا أريد أن أكون قاسيا ولكن, أعني ليس لدينا برنامج هنا
    Und du warst so grausam, mir ständig die neuen Modelle vorzuführen. Open Subtitles وكنت قاسيا بما فيه الكفاية لتجعلني أحلس هناك وأراقب العارضات الجديدة يمررن أمامي
    Ich weiß, daß ich streng mit dir war, aber so macht man aus weichem Metall Stahl. Open Subtitles انا اعرف اني كنت قاسيا عليك ولكن بهذه الطريقة تحول المعدن الى فولاذ
    Walter Stern war ein harter Mann, aber er war fair. Open Subtitles كان وولتر ستيرن رجلا قاسيا, ولكنه كان عادلا
    Seien Sie allerdings vorsichtig, Kumpel, er kann unbarmherzig sein, sobald er anfängt, Sie zu bearbeiten. Open Subtitles كن حذرا صديقي هو يمكن ان يكون قاسيا عندما يبدأ العمل عليك
    Es wird holprig werden. Open Subtitles سيكون ذلك قاسيا
    Ich sage Ihnen, Sie hart mit Menschen Und Sie können alles, was Sie wollen. Open Subtitles تكون قاسيا مع الناس ويمكنك اخذ اي شيء تريده
    - Wenn Sie meinen, dass ich hart durchgreife... - Und der Rest des Teams? Open Subtitles إذا كنت تعتقد أني كنت قاسيا عليك ماذا عن باقي أعضاء الفريق؟
    Er war hart zu den Taklern, aber fair. Open Subtitles لقد كان قاسيا على المعبئين ولكنة كان عادل وأنا مازلت أجد صعوبة في التصديق
    Hast Du eine Ahnung, wie hart es ist, einen ehrlichen Austausch mit Dir zu führen, wenn Du solche Dinge verschweigst? Open Subtitles ألديك أية فكرة كم يكون قاسيا تبادل الصدق معك عندما تبقى كذلك؟
    Nun, sieh mal, ich weiß, dass es hart für dich gewesen ist. Open Subtitles الآن، انظر، أنا أعلم بأني سأكون قاسيا عليك
    Vielleicht wäre er nicht so hart zu dir, wenn du nicht seine einzige Tochter nageln würdest. Open Subtitles ربما لم يكن قاسيا معك اذا لم تتسكع مع ابنته الوحيدة
    Ich weiß, dass es glamourös aussieht, aber es kann manchmal ziemlich hart sein. Open Subtitles أعلم أنه يبدو فاتنا للغاية ولكن قد يصبح قاسيا جدا في بعض الأوقات
    Ich habe dir gesagt, dass es hart für dich wird... bis du all seine Macken kennst. Open Subtitles أخبرتكِ, أنه سيكون قاسيا عليكِ إلى أن تتعلمي كل عاداته الغريبة.
    - Viel besser, danke, Joyce. Mrs. Crosbie, es klingt brutal, aber ich muss Ihnen diese Fragen stellen. Open Subtitles سيدة كروسبى, قد ابدو قاسيا, ولكنى اخشى ان هذا واجبى,
    Ich wollte dir seit den Playoffs sagen, wie brutal ich das Spiel in New York fand. Open Subtitles لم أراك منذ المباراة الفاصلة أردت أن أقول لك أن ماحدث في "نيويورك" كان قاسيا
    Warum sind die Vögel zart und fein, wenn die See so grausam sein kann? Open Subtitles لماذا خُلقت الطيور بمثل هذه الرقه و النعومه " " بينما المحيط يمكن أن يكون قاسيا ؟
    Ich hätte nicht so streng mit ihm sein dürfen. Open Subtitles لم يتوجب على أن أكون قاسيا عليه
    Du gehst jetzt nach Hause und ruhst dich aus, morgen wird ein harter Tag für dich. Open Subtitles اذهب للبيت وأحصل على قسط من الراحة غدا سيكون قاسيا عليك
    Aber dann dachte ich, es wäre unbarmherzig, wenn du meine Großartigkeit nicht miterleben dürftest. Open Subtitles لا- غريزة جيّدة ، لم أكن سأفعل ذلك- لكن عندها فكّرت بأنّه سيكون قاسيا عدم تركك تشهد عظمتي
    Es wird holprig werden. Open Subtitles سيكون ذلك قاسيا
    Das war gemein von ihm, aber lass dich davon nicht aus der Bahn werfen. Open Subtitles كان شيئا قاسيا يفعله لكن لا تدع هذا الأمر يقتلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more