Ich weiß, dass Sie Angst haben. Und ich war ein wenig hart. | Open Subtitles | اسمع يا فتى، أعرف أنّك خائف، ولقد كنتُ قاسٍ بعض الشيء. |
Und mit der Zeit wurde er so hart, dass er vergaß, was Liebe ist. | Open Subtitles | وبهذه العملية اصبح قاسٍ لدرجة انه نسى كيف يحب |
Es ist grausam, das Geschäft mit der Befreiung von Sklaven durch mutmaßliche Patrioten. | Open Subtitles | إنّه أمر قاسٍ ، قيامه بتحرير العبيد هذا الأمر أصاب إرتياب الوطنيين |
- Und du dachtest, ich sei grausam zu dir. - Nein, das bist du nicht. | Open Subtitles | وانت اعتقدتى اننى قاسٍ معك لا, انت لست قاسيا |
Oh, nehmen Sie es nicht so schwer. Schließlich sind Sie nur ein Schriftsteller. | Open Subtitles | لا تاخذ الأمر بشكل قاسٍ فبعد كلّ شيء، لست إلاّ كاتب |
Ich glaube, was manche als böse bezeichnen, ist eine angemessene Reaktion auf eine harte und unfaire Welt. | Open Subtitles | ما قد يدعوه امرؤ شرًّا، فأظنّه ردًّا ملائمًا على عالم قاسٍ وظالم. |
Oh, das ist hart. Sollen wir etwas trainieren und deinen Kopf frei machen? | Open Subtitles | اوه, ذلك قاسٍ هل تريد أن تتمرن قليلا وتصفي أفكارك؟ |
Es war nicht hart für sie. Obwohl ich . Sehr hart bin, im Allgemeinen. | Open Subtitles | لم أقسُ عليها رغم أنّي قاسٍ جدًا بوجه عام. |
Nur, weil er auf hart macht, ist er nicht scheiße. | Open Subtitles | لأن أسلوبه قاسٍ فهذا لا يعني شيئاً |
Und dieses Bett ist einfach... wie das erste, ebenfalls zu hart. | Open Subtitles | وهذا الفراش كالفراش الأول قاسٍ جداً |
Abgewiesen werden ist hart, aber... | Open Subtitles | الرفض شيء قاسٍ ولكن.. انتهى الأمر. |
Wow, das Show-Business ist ganz schön hart. | Open Subtitles | واو .. العمل في المجال الفني قاسٍ |
Sie jetzt zu trennen wäre grausam. | Open Subtitles | سيكون قاسٍ مني أن آخذها مبكراً ديفونشاير بعيدة جداً |
Ich werde nie mehr grausam zu dir sein. Hast du mich verstanden? | Open Subtitles | و لن أصبح قاسٍ معكِ مرة أخرى هل تفهمينى؟ |
Ich werde nie wieder grausam sein. Versteht Ihr mich? | Open Subtitles | و لن أصبح قاسٍ معكِ مرة أخرى هل تفهمينى؟ |
Die Unmöglichkeit ihrer Beziehung ist für Sigrid genauso grausam. | Open Subtitles | علاقتهما كانت مستحيلة وهذا أمر قاسٍ على زيغريت |
ist das schwer für dich, weil du um Vorstellungsgespräche betteln musst, während nur andere sitzen und gelockt werden? | Open Subtitles | هل الأمر قاسٍ عليك، أن يكون عليك التوسل للحصول على المقابلات بينما بعضنا يجلسون فقط ويتم التودد إليهم؟ |
Eine harte Schale, aber ein weicher Kern. | Open Subtitles | وانك قاسٍ من الخارج ورقيق من الداخل |
Und seine Mutter lehrte ihm eine Lektion, so wie ich es auch versuche, dass die Welt ein harter und gnadenloser Ort ist. | Open Subtitles | وأمه علمته درسًا أحاول إكمال تعليمه إيّاه، بأن العالم قاسٍ ولا رحمة فيه. |
Er will, was ich habe, ist aber nicht gnadenlos genug. | Open Subtitles | هو أراد ما لديّ، لكنه ليس قاسٍ بما فيه الكفاية لأخذه |
Er ist brutal und rühmt sich, ein Niggerbrecher zu sein, aber ich finde keinen Anderen, der dich nimmt. | Open Subtitles | إنه رجل قاسٍ يفخر بكونه مُحطم زنوج. لكن بصراحة، لم أجد غيره يريدكَ. |
Es gibt eine brutale Realität, über die ich Sie informieren muss, und es ist ein saurer Apfel, in den wir zu beißen haben. | Open Subtitles | هناك أمر قاسٍ علي ان اطلعكم عليه و هو أمر مرُ |
Das ist sogar für dich niederträchtig, Fergus -- eine grausame, beschämende ekelhafte Niederträchtigkeit. | Open Subtitles | (حتى بالنسبة لك يا (فيرغس هذا أمرٌ وضيعٌ جدًا أمرٌ قاسٍ و مخجل و مثيرٌ للإشمئزاز |
Denn es ist erbarmungslos, und es nimmt dich mit,... und es scheint so, als würde es nichts ändern. | Open Subtitles | لأنّ هذا قاسٍ , و يؤثّر بك و يبدو كأنّ شيئاً لم يتغيّر |