Graham sagt, wir können ihn nicht verhaften die Durchsuchung sei ungültig, die Frau dürfe nicht gegen ihren Mann aussagen. | Open Subtitles | غراهام قال بأننا لا نستطيع أن نقوم بالإعتقال لأن التفتيش باطل وأن الزوجة لا تستطيع أن تشهد ضد زوجها وأي محامي جيد سيهزم |
Wer sagt, dass wir unsere Kräfte nicht verlieren, sobald wir da drin sind? | Open Subtitles | من الذي قال بأننا لن نخسر قدراتنا بداخله؟ |
Ich verstehe zwar nicht viel, aber er sagt, wir brauchen Illusionen, um leben zu können. | Open Subtitles | أنا حقاً لم أفهم الكثير منه، لكنهُ قال بأننا بحاجة للوهم لكي نعيش. |
Er sagt, dass wir es nicht einfach nur mit dem Kartell zu tun haben. | Open Subtitles | قال بأننا لا نتعامل مع الجريمة المنظمة فحسب |
Wer sagt, wir hätten uns nicht gestritten, als sie zu Ende gewesen ist? | Open Subtitles | من قال بأننا لم نتقاتل عندما إنتهى الأمر ؟ |
Sie hörten von Boudreaus Anwalt, der sagt, wie halten seinen Klienten hier unter Vortäuschung falscher Tatsachen fest. | Open Subtitles | لقد سمعوا من محامي بوردو الذي قال بأننا نحتجز موكله تحت حجج واهية. |
-Und wer sagt, daß wir dahin wollen? | Open Subtitles | ـ ومن قال بأننا نبحث عنها ؟ ـ هو |
Weil der Boss sagt, dass wir mit ihm fertig sind. | Open Subtitles | لأن الرئيس قال بأننا اكتفينا منهم. |
Wer sagt das? | Open Subtitles | من قال بأننا لا نستطيع أن نسرق؟ |
Wer sagt, dass wir abstimmen wollen? | Open Subtitles | -نعم، ومن قال بأننا كنا نصوت؟ -يا رفاق، هذه ليست فكرة سيئة |
Wer sagt, dass wir etwas vorhaben? | Open Subtitles | ومن قال بأننا نخطط لفعل شيًا ؟ |