"قام القاتل" - Translation from Arabic to German

    • der Mörder
        
    Und der Mörder, als alter Mann verkleidet, konnte den Tatort verlassen, ohne Verdacht zu schöpfen. Open Subtitles و قام القاتل بالتنكر بهيئة الرجل العجوز حتى يغادر مسرح الجريمة دون أن يترك أي شبهات ؟
    Sobald das Opfer in der Kabine war, Dann isolierte der Mörder ihn. Open Subtitles بمـُجرّد أن دخل الضحيـّة قام القاتل بعزله و لم يكن هناك مجال للهرب
    Aber wenn seine Tür von innen verschlossen war, wie kam der Mörder herein? Open Subtitles إن كانت ابوابه قد اغلقت من الداخل كيف قام القاتل بالدخول؟
    Das erklärt, warum der Mörder seinen Kopf mit einer Schrotflinte weggeblasen hat, und niemand das fehlende Stück vermisst. Open Subtitles يفسر لماذا قام القاتل بتفجير رأسه بالبندقية، لكي لايلاحظ أحد بأن القطع كانت مفقودة.
    Also denkst Du, dass der Mörder, nachdem er Titus Delancey vergiftete, ihn in einen brandneuen Latexanzug steckte und ihn zurückließ, damit er von der Domina gefunden wird? Open Subtitles بسبب لمعانه. اذا انت تعتقد بانه بعد ان قام القاتل بتقييد السيد ديلانسي,
    Die Kugeln haben ihn nicht erledigt, also hat der Mörder ihm mit einer Art Schläger auf den Hinterkopf geschlagen, huh? Open Subtitles لذا قام القاتل بضربه على مؤخّرة رأسه. باستخدام أيّ نوعٍ من الهراوات؟
    Die Teile seinen Körpers, die der Mörder gesäubert hat. Open Subtitles نفس الأجزاء من الجثة التي قام القاتل بفركِها.
    Nachdem er Henry Gascoigne an jenem Samstagabend in den Tod gestoßen hatte, durchsuchte der Mörder die Korrespondenz auf dem Schreibtisch. Open Subtitles "في ليلة السبت بعد أن تم قتل "هنري غازكوين قام القاتل بالبحث الرسالة في مكتبه
    Um nicht entlarvt zu werden und das Rauschgiftgeschäft zu behalten ersticht der Mörder Lord Cronshaw. Open Subtitles وليتجنب افتضاح أمره، وليحافظ على الإتجار الشرير بالمخدرات، قام القاتل بطعن اللورد "كرونشو" حتى الموت!
    Und dort verabreichte ihm der Mörder eine tödliche Dosis Insulin. Open Subtitles وهنا قام القاتل بحقنه بجرعة مميتة من الأنسولين ,
    Vor lauter Angst lenkte der Mörder den Verdacht auf Dr. Martin Pritchard, indem er eine Ampulle mit Insulin am Ort des Verbrechens platzierte. Open Subtitles ولضمان أمانة وسلامته , قام القاتل بتوجيه أصابع الاتهام الى د/ مارتن بريتشارد , بوضع زجاجة الأنسولين فى مسرح الجريمة ,
    Vielleicht hat sie der Mörder geschrieben und es ist 'ne Botschaft. Open Subtitles ربما قام القاتل بكتابة رسالة من نوع ما
    Nachdem er ihn erschossen hatte, hat der Mörder seinen Körper in eine Plastikplane eingepackt und die dann mit Hantelplatten beladen. Open Subtitles بعد قتله قام القاتل بلفه في غطاء بلاستيكي -و من ثم قام بإثقاله بصفائح الأثقال
    Der echte Mörder wusste, das Emil Titus die alte Navy Jacke seines Großvaters trug, der Mörder.... trug also die Jacke an Doyles Tatort. Open Subtitles القاتل الحقيقي عرف أن إيميل تاتوس قد إرتدى جاكيت البحرية القديم الخاص بجده لذا قام القاتل... .
    Denn, wenn der Mörder mehrmals zuschlug... Open Subtitles وعندما قام القاتل بضرب لأكثر من مرة...
    - der Mörder ist geflohen. Open Subtitles -بالتأكيد قام القاتل بالهروب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more