"قبضنا عليه" - Translation from Arabic to German

    • Wir haben ihn
        
    • wir ihn
        
    Wir haben ihn heute Morgen gefasst, als er einen Fährzug nehmen wollte. Open Subtitles قبضنا عليه وهو يحاول ركوب القطار هذا الصباح
    Wir haben ihn in einer gemeinsamen Operation mit den Österreichern vor einem Monat festgenommen. Open Subtitles , وهو مرتبط بالتفجيرات التى وقعت فى لندن فى يوليو عام 2005 قبضنا عليه منذ شهر فى عملية مشتركة مع القوات النمساوية
    Er sagt, er kann ihn nicht erreichen. Dachte, Wir haben ihn in Gewahrsam. Open Subtitles قال بأنهُ لم يستطع التواصل مع موكله، واعتقد أننا قبضنا عليه
    Als wir ihn schnappten, hat er viel davon verraten, aber eben nicht alles. Open Subtitles حسنًا, بعد ما قبضنا عليه سلمنا الكثير منها ولكن لم يسلِمناها كاملةً
    Er zeigte etwas Eigeninitiative und dafür schnappten wir ihn. Open Subtitles انه موظف مدني يقوم بعمله و نحن قبضنا عليه لذلك؟
    Ich will nur wissen, warum er weglief, als wir ihn befragen wollten. Open Subtitles لقد قبضنا عليه لأنه هرب, عندما أردنا استجوابه, لماذا هرب؟
    Pam wurde mit einem Draht von Carl Matthews erdrosselt, aber Wir haben ihn weggesperrt. Open Subtitles خُنقت بام بحبل, بواسطة كارل ماثيوز لكننا قبضنا عليه
    Wir haben ihn mit 20.000$ in bar erwischt. Open Subtitles قبضنا عليه وهو يحمل 20 ألف دولار نقداً
    Wir haben ihn erwischt, als er Red stehlen wollte. Open Subtitles لقد قبضنا عليه و هو يحاول "سرقة الحصان "ريد
    Wir haben ihn also. Ja. Das ist toll. Open Subtitles ـ إذاً، لقد قبضنا عليه ـ أجل، هذا رائع
    Wir haben ihn gestern Nacht im Hotel Mama festgenommen. Open Subtitles لقد قبضنا عليه الليله السابقه فى فندق "ماما"
    Wir haben ihn doch 1995 gefasst. Open Subtitles إذا كنا بالفعل قبضنا عليه في عام 1995 ؟
    Wir haben ihn vor drei Monaten verhaftet. Open Subtitles للقد قبضنا عليه منذ 3 شهور مضت
    Ja, ich weiß. Und Wir haben ihn festgenommen. Open Subtitles أجل، أعلم، ولقد قبضنا عليه
    Ich brauche dich! Wenn wir ihn fangen, können wir diesen Krieg sofort beenden! Open Subtitles احتاج إليك ، إن قبضنا عليه يمكننا إنهاء هذه الحرب الآن
    Finden wir ihn jetzt, können wir ihn verhaften. Open Subtitles إن قبضنا عليه الان ، يمكننا . أن نسجنه للأبد
    Ich bin nicht sicher, ob wir ihn gefasst haben. Open Subtitles لست متأكدا بأننا قبضنا عليه على الاطلاق ولكن ان كان ذلك، فـ أجل
    Und zweitens haben wir ihn dabei erwischt, wie er ins Haus des Opfers einbrach, um Beweise zu vernichten. Open Subtitles واللشيء الآخر, أننا قبضنا عليه وهو يقتحم.. منزل الضحية ليتلف الأدلة.
    Und wenn wir ihn auf frischer Tat ertappen, weil seine Hände vom Blut des Erstochenen bedeckt sind? Open Subtitles ماذا لو قبضنا عليه متلبساً ويداه ملطختان بدماء الشخص الذي طعنه حتى الموت؟
    Speichel von einem Bier, das Tyson trank, als wir ihn in der Wohnung erwischten. Open Subtitles لعاب, من جعة كان يحتسيها نايسون عندما قبضنا عليه في شقته.
    Und jetzt kriegen wir ihn, wie er aus den Towers rauskommt... mit 20.000$ in blitzblanken gebündelten Scheinen. Open Subtitles والآن قبضنا عليه وهو يخرج من "البرج" حاملاً 20 ألف من نقود منسّقة وعليها علامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more