"قبل أنْ" - Translation from Arabic to German

    • bevor es
        
    • bevor die
        
    • bevor sie
        
    • ehe
        
    • bevor du
        
    Hast du herausgefunden, wie lange ich habe, bevor es nachlassen wird? Open Subtitles اكتشفتَ كمْ لديّ مِن الوقت قبل أنْ يزول المفعول؟
    Entfernt das verdammte Ding, bevor es mich etwas bereuen lässt. Open Subtitles أزل هذا الشيء اللعين قبل أنْ يجعلني أفعل ما تندم عليه
    Beeilt euch besser, bevor die Hexenjäger des Bürgermeisters diese Stadt ausgeraubt haben. Open Subtitles الأفضل أنْ تكونوا سريعين قبل أنْ ينهب صائدا الساحرات هذه البلدة
    Ich glaube, Dinge aus der anderen Zeitlinie, bevor du gelöscht wurdest, bevor die Zeitlinie zurückgesetzt wurde. Open Subtitles أظنّها مِن المسار الزمنيّ الآخر، قبل أنْ تُمحى. قبل أنْ يعاد ضبط المسار.
    Wir stoppen diejenigen, wer auch immer das tut, bevor sie richtigen Schaden anrichten. Open Subtitles و نوقف أيّاً كان من يفعل هذا قبل أنْ يُحدث ضرراً حقيقياً
    Das war, bevor sie mir sagten, dass ich dafür sterben müsse. Open Subtitles هذا قبل أنْ يخبراني أنّ عليّ الموت لأحصل عليه
    Ich schulde dir einen Gefallen. Geh, ehe es mir leid tut. Open Subtitles يحقّ لكِ معروفٌ واحد اذهبي الآن قبل أنْ أغيّر رأيي
    Wir sollten uns aufteilen. Wir müssen sie finden, bevor es das Monster tut. Open Subtitles يجب أنْ نفترق ونجدها قبل أنْ يجدها ذلك الوحش
    Ich suche den, der das getan hat, bevor es noch einmal passiert. Open Subtitles -سأجد الفاعل قبل أنْ يكرّر فعلته
    Nur weil sie sich in einem anderen Reich befindet... aus dem sie sich nur lange genug befreien kann, um weitere Kinder zu stehlen, bevor es sie dorthin zurückzieht. Open Subtitles -هذا لأنّها في عالَم آخر ... تستطيع مغادرته فقط لفترة كافية لسرقة أطفال آخرين قبل أنْ يعيدها إليه
    Mach schnell. Ich will die Schneekönigin verfolgen, bevor die Spur... kalt wird. Open Subtitles بسرعة، أريد ملاحقة ملكة الثلج قبل أنْ يبرد الأثر
    und das Letzte, was er zu mir sagte, bevor die Fahrstuhltür zuging, war: "Sei vorsichtig". Open Subtitles و آخر شيء قالهُ قبل أنْ تُغلقَ أبوابُ المِصعدِ "كُنْ حَذِراً"
    Die Vitalzeichen sind eine längere Zeit unbeständig, bevor die Nulllinie eintritt; das scheint ein Anzeichen für Schmerzen zu sein. Open Subtitles المؤشرات الحيوية ترتفع ... لمدة طويلة قبل أنْ تزول، تبدو كإنّها إستجابة لألم
    Jemand ist rückwärts gefahren, hat hier scharf gebremst und fuhr dann schnell weg, bevor sie verblutet ist. Open Subtitles شخصٌ ما كان ذاهباً عكس الإتجاه ثم فرمل بشدة هُنا. ثم أنطلق للخارج قبل أنْ تنزف.
    Sie konnte reiten, bevor sie gehen konnte. Open Subtitles اصطحبها إلى المنحدرات قبل أنْ تتعلّم المشي
    Finden Sie sie, bevor sie die Stadtgrenze überschreiten. Open Subtitles اعثر عليهما قبل أنْ يجتازا حدود البلدة.
    Ich rühre keinen Finger, ehe ihr mir das nicht beweisen könnt. Open Subtitles لن أساعدكم قبل أنْ أرى دليلاً على أنّكم نجحتم فعلاً
    Uns bleiben zehn Stunden, ehe er uns folgt. Open Subtitles اجمعنَ أغراضكنّ أمامنا 10 ساعاتٍ قبل أنْ يلحق بنا
    bevor du in ein Kind verwandelt wurdest, wolltest du uns etwas sehr Wichtiges sagen. Open Subtitles قبل أنْ تتحوّل إلى فتىً صغير كنتَ تحاول تحذيرنا مِنْ شيء
    Und ich wollte, dass du es erfährst, bevor du, wie alle anderen erbärmlichen Bewohner dieses jämmerlichen Landes, Open Subtitles نجحت و أردتك أنْ تعرف ذلك قبل أنْ تنسى كسائر القاطنين البؤساء لهذه البلاد التعيسة كلّ شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more