"قبل أن أتمكن" - Translation from Arabic to German

    • bevor ich
        
    Ich musste also eine sehr kostspielige Bergungsaktion starten und dann weitere neun Monate warten bevor ich wieder auf den Ozean zurückkehren konnte. TED و لذلك إضطررت أن أقوم بعملية إنقاذ مكلفة للغاية بالإضافة للإنتظار لتسعة أشهر قبل أن أتمكن مجدداً من الخروج إلى المحيط
    Das Problem ist: Ich muss ein Mädchen mögen, bevor ich was in Angriff nehme. Open Subtitles المشكلة هي أنه على الفتاة أن تعجبني جداً قبل أن أتمكن من فعل شيء
    Tja, Sie müssen diese Notiz von einem der stell- vertretenden Direktoren gegenzeichnen lassen bevor ich Ihnen das Geld geben kann. Open Subtitles حسناً، يجب أن تسلم هذه الملاحظة إلى أحد نواب الرئيس قبل أن أتمكن من إعطائك أي مال
    Und ich werde tot sein, bevor ich was davon genießen kann. Open Subtitles وسأموت قبل أن أتمكن من الإستمتاع بأي من ذلك
    Ich brauche das Geld, bevor ich nach Hause fahren kann, sehen Sie, ich... Open Subtitles حسنا، أنا بحاجة للحصول عليه قبل أن أتمكن من العودة إلى ديارهم، ترى؟
    Ich hatte vor Sie zu bezahlen damit Sie zu weinen aufhört und verschwindet, aber Sie verschwand bevor ich das tun konnte. Open Subtitles لكنها ذهبت قبل أن أتمكن من فعل ذلك إذن .. لقد حلت المشكلة
    Ich hab mich zu schnell genähert, wurde gesichtet und sie hat ein Foto von mit gemacht, bevor ich eins machen konnte. Open Subtitles أنا اقترب بسرعة كبيرة جدا و قد رآنى الخصم و تشتت إنتباهى و قد إلتقطت صورتى قبل أن أتمكن من إلتقاط صورة لها
    Sie hat aufgelegt, bevor ich es ihr erklären konnte. Open Subtitles لقد اتصلتْ للتو أقفلت قبل أن أتمكن من الشرح لها
    Mich mussten sie vier Mal fragen, bevor ich antworten konnte. Open Subtitles توجب عليهم سؤالي أربع مرات قبل أن أتمكن من الإستجابة
    Du wirst warten müssen, Dave, denn ich habe noch andere Datenbanken zu löschen, bevor ich mich um dich kümmern kann. Open Subtitles سوف تضطر الى الإنتظار يا ديف لدي المزيد من بعض قواعد البيانات لكي أمسحها قبل أن أتمكن من العناية بك
    Da hat er Gras bei meinen Sachen versteckt und es gefunden, bevor ich zu Mr. Appleton gehen konnte. Open Subtitles و لذلك زرع الحشيش في أغراضي و بعد ذلك وجدها قبل أن أتمكن من التحدث الى السيد أبلتون
    Aber mein Leben ist so außer Kontrolle geraten, ich muss mich erst um mich kümmern, bevor ich anderen helfen kann. Open Subtitles فعـلاً، ولكن حياتي خارجه عن السيطرة بالوقت الراهن أظن بأنه يجب أن أنقذ نفسي قبل أن أتمكن من إنقاذ الاخرين
    Ich habe nur die Fähigkeit verloren, bevor ich an das Ding ran konnte. Open Subtitles لكني فقدت قدرتي قبل أن أتمكن من الوصول إليه
    Captain, das Signal wurde bereits aktiviert, bevor ich es starten konnte. Open Subtitles الكابتن، تم تمكين إشارة بالفعل ، قبل أن أتمكن من تشغيله.
    Aber bevor ich das festlege, brauche ich Details. Open Subtitles حسنا , ربما كانت معاشرة إنفصال لكن قبل أن أتمكن من التحديد
    Ich habe eine Theorie, aber die muss ich erst testen, bevor ich eine Diagnose abgeben kann. Open Subtitles لدي نظرية، لكنني سأحتاج لاختباره قبل أن أتمكن من التشخيص
    Ich hatte eine Mom, die 3 Jobs hatte und einen Dad, der abhaute, bevor ich reden konnte. Open Subtitles كان عندي أم و لديها 3 وظائف و أب تركنا قبل أن أتمكن من الكلام
    Ich habe noch einiges an Rechenschaft abzulegen, bevor ich mit ihr zusammen sein kann. Open Subtitles لدي بعض الحسابات التي يتوجب عليّ تصفيتها قبل أن أتمكن من أن أكون معها.
    Er hat es sich selbst injiziert, bevor ich genauere Tests durchführen konnte. Open Subtitles حقن نفسه قبل أن أتمكن من اختبارها بشكل مناسب.
    bevor ich raus konnte, um mit ihr zu reden, fuhr sie im Auto davon. Open Subtitles قبل أن أتمكن من الذهاب خارجا و التحدث إليها , إنحرفت بالسيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more